"askerlerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجنود
        
    • جنود
        
    • المرتزقة
        
    • المُرتزقة
        
    askerlerden oluşan böyle iyi gruptan bir şampiyon seçmek neredeyse imkânsız bir görev. Open Subtitles اختيار بطل من مجموعة رائعة من الجنود هي مهمة شبه مستحيلة والفائز هو
    Peki o ölümcül çıngıraklı yılan ne olacak? askerlerden saklanırken gördüğünüz. Open Subtitles وماذا عن تلك الافعى القاتلة وانت مختبئة من الجنود ؟
    Vali, zenci askerlerden bir alay oluşturmayı öneriyor. Open Subtitles الحاكم يقترح تكوين فرقة من الجنود الزنوج
    Hamileliğinden dolayı güçsüz düşen Bai Su Zhen, keşişe boyun eğdirmek ve alevleri söndürmek için çaresizce karides askerlerden ve yengeç komutanlardan oluşan bir alay çağırmıştı. TED ضعيفة بسبب الحمل، استدعت باي سو زين مجموعة من جنود روبيان وجنرالات السلطعون لإخضاع الراهب، والأمواج لإخماد النار.
    Jericho'yu o paralı askerlerden kim korudu sanıyorsun? Open Subtitles ممن تعتقد انك تحمي جيركو من هؤلاء المرتزقة ؟
    Yemin ederek bu askerlerden biri oluyorsun. Open Subtitles حكم مخفف في المقابل لمن يصبح ضمن هؤلاء الجنود
    Dominik Richert Doğu cephesinden Batı cephesine sevk edilen askerlerden biriydi. Open Subtitles دومينيك رخرت" كان أحد الجنود" الذين اُمروا من الشرق إلى الغرب
    Kızları Amerikalı askerlerden kurtaran şu adam mı? Open Subtitles آه، الرجل الذي انقذ الفتيات من الجنود الأمريكان ؟
    Söylemiştim, siz toplardan ve konvoylardan sorumlusunuz, bir de askerlerden. Open Subtitles قيل لى, أنك المسئول عن المدافع والقوافل وأيضاً الجنود
    Başta herhangi bir saldırganlık belirtisi yoktu, ta ki görevimize verilen askerlerden biri gördüğü genç bir kadın tarafından baştan çıkarılana kadar. Open Subtitles فى البداية لم يكن هناك اى بوادر عداء الى ان اتهم احد الجنود ممن كانوا معنا بمحاولة اغواء فتاة صغيرة
    Babama askerlerden senin gözaltına alındığına dair bir telefon geldi. Open Subtitles تلقى أبي مكالمة من الجنود وقالوا إنك معتقله
    askerlerden de başka tarafa bakmalarını rica ederim, olur mu? Open Subtitles و اركنها امام الجنود و اطلب منهم ان اذهب للجهة المقابلة ؟
    Bu cılız askerlerden daha sağlam olduğumu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم بأنني أقوى من جميع هؤلأء الجنود النحيلون.
    Süper askerlerden oluşan bir ordu kurabileceklerini düşündüler. Open Subtitles ظنّوا أنّ بوسعهم بناء جيش من الجنود الخارقين.
    Önceki vakalarda askerlerden bazıları ölmüştü. Open Subtitles حيث في القضية السابقة تم ذبح الجنود المتعاقدون.
    Pakistan Büyükelçiliği'nde bulduğumuz askerlerden biri. Open Subtitles لقد كان أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية
    Pakistan Büyükelçiliğinden çıkardığımız askerlerden biri. Open Subtitles أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية
    askerlerden birinin vücudu organlarına kadar oyulmuş. Open Subtitles كان جسد أحد الجنود قد تم أفراغه من أعضائه الداخلية
    Eğer isterseniz bu vadiyi bütün askerlerden güvenli hale getirebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تجعل هذا الوادى أمن من أى جنود إن أردت أيضا.
    Duran Duran dinlediğim dönemde amcam, Reagan'ın Grenada'ya gönderdiği askerlerden biriydi. Open Subtitles حسنا، ظهر متى أنا كنت أستمع إلى دوران دوران يوميا عمّي كان أحد جنود البحرية ريغان أرسل إلى غرينادا.
    Babamın zaman zaman işe aldığı bir grup paralı askerlerden birisiyle görüştüm. Open Subtitles لقد تواصلت مع شخص داخل مجموعة من المُرتزقة التي يُوظفها أبي أحيانًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more