"atacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنرمي
        
    • نرمي
        
    • سنلقي
        
    • نلقي
        
    • سنضع
        
    • سنرميه
        
    • سنلقى
        
    • نرميه
        
    • سنلاحقك لأجل
        
    • تقطع ساقنا
        
    Bize söylediği gibi bu lanet şeyi reaktör çekirdeğine atacağız. Open Subtitles سنرمي ذاك الشيء اللعين إلى النواة كما طلب منا الكابتن
    Tahta köprüye varınca parayı pencereden dışarı atacağız. Open Subtitles عند الجسر الخشبي، سنرمي الأموال من السيّـارة
    Yükü boşalttığımızda, balığı su deposuna atacağız. Open Subtitles عندما نفرغ الحمولة سوف نرمي السمك في خزان المياه
    farklı bir hedef göstereceğim. Benzer farklı hedefler göstermek istiyorum Bu yüzden otomobillere göz atacağız. TED سأريكم بعض من الأهداف المختلفة كتلك، وهذا هو حديثي. اذاً سنلقي نظرة على السيارات.
    Nehirde demir atacağız. Adamları ayılt. Open Subtitles إننا سوف نلقي المرساة في القناة إجعل الرجال يفيقون
    Bu konuyu geri plana atacağız ama içten içe burnumdan soluduğumu bil. Open Subtitles سنضع هذا الأمر جانباً لكن أريدك أن تعلم في داخلي أستشاط غضباً
    Uçurumdan aşağı atacağız ve uçtuğunda muz beyinli sen olacaksın. Open Subtitles سنرميه من المنحدر وعندما يطير ستكون انت عقل الموز
    Hey, Luthor, artık terlemeye başlasan iyi olur yoksa seni kurtlara atacağız! Open Subtitles ...لوثر" ، من الافضل ان تستمر بالعمل" او سنلقى بك الى الذئاب
    Onu da arabasının peşinden kayalıklardan aşağı atacağız. Open Subtitles نرميه من منحدر على تلك السيارة المحطمة.
    Ben işaret verince, paraları atacağız... ve bölgemizin iki temsilcisi seçilmiş olacak. Open Subtitles عندما أعطي كلمتي سنرمي قطعنا النقدية ثم ستحصل المنطقة على ممثليها
    Yapacağımız şu bu cesetleri atacağız bagajı temizleyeceğiz ve hiç kimse bunu bilmeyecek. Open Subtitles إليك ما سنفعله سنرمي الجثث سنمسح الصندوق و لن يعرف أحد
    Bu oltayla, yemimizi dünyanın en büyük okyanusuna atacağız. Open Subtitles ومن خلاله سنرمي بالطعم المُغري في أكبر محيطات العالم
    Bu yüzden Meta'da yüzlerce kişi, idari personel, yöneticiler, tasarımcılar, mühendisler dâhil -- TED2017'den önce, hepimiz dış monitörlerimizi atacağız ve onları gerçekten çok daha doğal makinelerle değiştireceğiz. TED لهذا جميع الأشخاص المئة في شركة ميتا، بما فيهم فريق الإدارة، المدراء التنفيذيون، و المصممون و المهندسون -- و قبل مؤتمر TED2017، سنرمي شاشات حواسيبنا و نستبدلها بآلة طبيعية بحق.
    Bandoya ketçapa batmış tampon atacağız. Open Subtitles سوف نرمي سدادات قطنية مغطاة بالكاتشاب على فرقة المسير
    - Adamın penceresine bok dolu bir poşet atacağız. Open Subtitles -سوف نرمي بهذا الكيس من خلال نافذة هذا الشخص
    Bu gece, Rothstein'in ruhsat alma çabasına bir göz atacağız. Open Subtitles الليلة سنلقي الضوء على محاولة أيس روذستين للحصول على ترخيص الولاية
    Büyük, devasa bir ateş yakacağım ve hepimiz içine var olmasını istemediğimiz eşyalarımızı atacağız. Open Subtitles سأضع موقد نار كبيرًا وضخما وجميعنا سنلقي فيه أشياءً نريدها أن تحترق لأننا نتمنى لو أنها لم تتواجد ابدا.
    Onları asacak mıyız, yoksa dışarı mı atacağız? Open Subtitles هل نشنقهم أم نلقي بهم خارجاً؟ أنا أستقيل.
    Onları iş üstü yakalayıp, içeri atacağız sen de özgür olacaksın. Open Subtitles سوف نلقي القبض عليهم بالفعل، ضعهم بعيداً وسوف تكون حر
    Bütün formaları maçtan önce pizza fırınına atacağız. Open Subtitles سنضع جميع ملابس اللاعبين في فرن بيتزا قبل المباراة
    Virginia Sahili'nde büyüyen o çocuğu rasgele bir yere mi atacağız yani? Open Subtitles إذاً, ذلك الفتى الذي تربى في شواطئ فرجينيا سنرميه فقط في أي مكان؟ في أحد تلك الأماكن؟
    Bu dizi vajinayı harekete geçiren öğeleri zevkle inceleyecek, ayrıca 20. yüzyılın en iyi vajinalarına da bir bakış atacağız. Open Subtitles ستكون سلسلة رائعة حقاً وما الشئ الذى يجعل المهبل أفضل علامة تجارية كما أننا سنلقى نظرة على أفضل " 50 " مهبل
    Üçte mi yoksa üçten sonra mı atacağız? Open Subtitles نرميه عند ثلاثه أو قبل ثلاثه ؟
    - Bu gerçekler ışığı altında hasarlara göz atacağız. Open Subtitles والتي طبقًا لعملك كنت على علم بها وفي ضوء ما سبق سنلاحقك لأجل التعويضات
    ...ya da havada muhteşem tekmeler atacağız. Open Subtitles و نرفس الهواء رفسات رهيبه قبل ان تقطع ساقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more