"ateş eden kişinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • مطلق النار
        
    Bilemiyorum. Belki de ateş eden kişinin kim olduğunu dün geceye kadar bilmiyordu. Open Subtitles لا أعلم، ربما لم تكن تعلم من هو مطلق النار حتى الليلة الماضية
    -Ama ya ateş eden kişinin belli tütün tercihi varsa ya da nefesi kokuyorsa ve makine bunu bulursa? Open Subtitles نعم حسناً ماذا لو مطلق النار اختار نوع معين من التبغ أو لديه رائحة فم كريهة فريدة و الجهاز التقطها؟
    Silahın sarsıntısı ateş eden kişinin elinin sarsılmasına yol açar. Open Subtitles من المستحيل أن يكون ارتداد بالسلاح فهذا سيهز يد مطلق النار
    Bunca kanıta, tutanaklara, olası zanlılara, görgü tanığı ifadelerine rağmen, o geceden beri ateş eden kişinin kimliğini bulmaya bir adım bile yaklaşabilmiş değilim. Open Subtitles بالرغم من كل هذه الأدلة تقارير مسرح الجريمة المشتبه فيهم المحتملين ، روايات الشهود أنا لم أقترب إلى هوية مطلق النار من ليلة حدوثها
    ateş eden kişinin terinden DNA alma ihtimali %17. Open Subtitles هناك فرصة 17? من الانتعاش DNA من عرق مطلق النار ل.
    Öyle ya da böyle, ateş eden kişinin kimliğini belirlememize yarayacak bir ipucu bulmuş olabiliriz. Open Subtitles لم يكن هناك دليل من كاميرات المراقبة يبين أنه خرج من الباب الامامي للمبنى بالطريقة السهلة ،ربما نكون قد وجدنا الحمض النووي الذي سيحدد لنا مطلق النار
    Henry Dahl, kendine ateş eden kişinin tuttuğu mumu yakacak. Open Subtitles هنري دول) سيقف على ضوء شمعة) ليكشف مطلق النار
    Henry Dahl, kendine ateş eden kişinin tuttuğu mumu yakacak. Open Subtitles هنري دول) سيقف على ضوء شمعة) ليكشف مطلق النار
    ateş eden kişinin suç ortakları, adam NZT dolabını bulmadan oradan çıkmış. Open Subtitles فجماعة مطلق النار رحلوا من هناك قبلما يكتشف خزانة (ن.ز.ت)
    İşte gördüğü şey. (gülüşmeler) Fark ettiğiniz gibi, benim de raporumda olduğu üzere, ortamdaki ışığın büyük kısmı kuzeyden geliyordu, bu da ateş eden kişinin yüzünün karanlıkta kalması anlamına gelir. TED وهذا ما راءه (ضحك) ستلاحظ، الذي كان أيضا في تقرير اختباري، جميع الإضاءة السائدة تأتي من الجانب الشمالي، هذا يعني ان وجه مطلق النار سيكون صورته متغطيه، كان من الخلفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more