"attım" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألقيت
        
    • وضعت
        
    • رميتها
        
    • رميته
        
    • أرسلت
        
    • تخلصت
        
    • لقد قمت
        
    • رميتُ
        
    • لقد رميت
        
    • رميتهم
        
    • أرسلتُ
        
    • ألقيته
        
    • ارسلت
        
    • وضعتُ
        
    • عرضت
        
    Bu yüzden, onlara bir göz attım ve siz de bakarsanız bunun bir yetişkin tarafından imzalanmadığı apaçık ortada. Open Subtitles فألقيت نظرة عليهم واذا ألقيت أنت نظرة من الواضح أن هذه الاستمارة لم يتم توقيعها من قبل شخص بالغ
    Telefonu kapattım, yüzümü ellerimle kapattım, ve o sessiz çığlığı attım. TED اغلقت الهاتف .. وضعت وجهي بين كفي واخذت اصرخ صرخاً صامتاً
    Muhtemelen onu yere attım ve parçaladım. Open Subtitles أنا ربما رميتها على الأرض و ببساطة دست عليها
    Onu nehre attım. Babam çok kızdı. Open Subtitles رميته في النهر هذا ما جعل أبي غاضباً جداً
    Eve döndüğümde onun klinisyeni Anthony Maden'e e-posta attım TED وحين وصلت للمنزل أرسلت إيميل لطبيبه، أنتوني مادن.
    Aslında son solüsyonu attım mı emin olamadım şu an. Open Subtitles بالواقع لا استطيع ان اتذكر اذا كنت تخلصت من المحلول
    Ön cam kapıdan fırlayıp kendimi taze çimlerin üzerine attım. TED قفزت من الباب الأمامي و ألقيت بنفسي على سجادة العشب الأخضر.
    Ama onu üç saniyede çöpe attım. Open Subtitles ثم ألقيت بالفكرة فى سلة المهملات بعد ثلاث ثوانى
    Cezalı bir köleyken kendimi Firavun'un huzurunda ayaklarına attım. Open Subtitles و عندما أصبحت عبدا مدانا ألقيت بنفسى تحت قدميك أمام حاشية فرعون
    Anne, Bay Altman'a yardım ederek diğer üç hayatı tehlikeye attım. Open Subtitles أمي بسبب مساعدتي لسيد ألتمان وضعت حياة ثلاث أشخاص في خطر
    Çünkü senin için herşeyi tehlikeye attım, ama sen benim ağzıma .ıçtın. Open Subtitles لأني وضعت كل شيء على المحك من أجلك و أنتي عبثتِ معي
    Pek çok insanı hapse attım ve hiçbiri beni takip etmedi. Open Subtitles لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني
    Ortada saat-maat yok. Çöpe attım, gitti. Open Subtitles ما من ساعة، رميتها في سلة المهملات بالشارع
    Yatmayacaklardı. Onu onun göğüs uçlarına attım! Open Subtitles هم ما كانوا سينتهون في السرير رميتها في حلماته البشرية
    Sonra kardeşimi tuttuğum gibi pencereden attım, çırılçıplak. Open Subtitles لذا امسكت بأخى ثم رميته عارياً من النافذه
    Üzerinde biraz daha çalışacaktım ama sonra attım gitti. Open Subtitles كنت سأقوم ببعض التعديلات عليه ولكنني رميته
    Birkaç hafta önce ona bir mesaj attım. Sorum: Hiç stoik felsefe okudun mu? TED أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟
    Neyse, Paris'e gittiğimde ona bir kart attım. Open Subtitles لذا فعندما ذهبت إلى باريس أرسلت له بطاقة
    attım. Bu gece iki kez üstüm arandı. Open Subtitles لقد تخلصت منه لقد تم تفتيشى مرتين اليوم.
    Ben de çok kötü konuştum ve alet kutusunu attım. Open Subtitles لقد قمت برمي بعض المتفجرات هناك بنفسي. وصندوق المعدّات أيضاً.
    Neyse, kış için sakladığımız tüm parayı attım. Open Subtitles على أي حال، قد رميتُ أموالنا التي كنا سنستخدمها في الشتاء
    - TV'de gösterdikleri mi? - Tüm eşyalarını attım... ama ya nerede yaşadıklarını itiraf ederlerse. Open Subtitles ـ هؤلاء الذين ظهروا فى التليفزيون ـ لقد رميت كل معداتهم بعيداً
    - Evet. Daha bu sabah attım hatta. Open Subtitles لقد إستمتعت, في الحقيقة, رميتهم هذا الصباح
    Oraya gittikten sonra ona mail attım ama cevap vermedi. Open Subtitles ثم أرسلتُ له رساله إلكترونيه بعد وصولي ولكنه لم يجبني
    Ben ise sırf kötü görünüyor diye onu sokağa attım. Open Subtitles وقد ألقيته بلا ترو لأني لم أحب شكله في غرفة الجلوس
    Anneme, yemeği henüz bitirdiğimizi ve gelmemizin biraz daha uzayabileceğini mesaj attım. Open Subtitles أعتقد ارسلت لامي رسالة اقول لها باننا انتهينا ناكل في نفس المكان
    Yıllarca birçok çaresiz bireyi hapse attım. Open Subtitles لقد وضعتُ الكثير من الأفراد اليائسين في السجن على مرّ السنين.
    Hiç böyle bir şey görmemiştim. Ekibi tehlikeye attım, efendim. Open Subtitles لم أر شيئاً مماثلاً من قبل عرضت الفريق للخطر سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more