"avcının" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصياد
        
    • الصيّاد
        
    • المبيدة
        
    • صيّاد
        
    • صياد
        
    • المفترس
        
    • الصيادين
        
    • صياداً
        
    • صائد
        
    • للمبيدة
        
    • للصياد
        
    • المُبيدة
        
    • الصيّادَ
        
    • الصيَّاد
        
    • هنتر
        
    Fakat bu küçük avcının kalbi küçük bir ritmi kaçırdı. Open Subtitles لكن قلب ذلك الصياد الصغير أرعب طريدة صغيرة هذا اليوم.
    "Eminimki onları avcının tuzağından, ve iğrenç vebadan kurtaracaktır." Open Subtitles من المؤكد انه أنقذك من فخ الصياد ومنهذاالوباءالمثيرللإشمئزاز
    Bu, kaçak avcının niye hayvanın başını kestiğini de açıklıyor. Open Subtitles هذا سيفسّر أيضاً لمَ أخذ . الصيّاد الجائر الرأس كذلك
    avcının sizden sık sık yardım talep ettiğini mi söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقول أن المبيدة تحتاج لمستوي من المساعدة منك كثيراً؟
    Her bir avcının bu maceradaki rolü farklı ve her biri birbirine bağımlı. Open Subtitles كلّ صيّاد بين هذه الملايين يلعب دوره في الدراما ويعتمد الكلّ على بعضه
    Bir avcının ailesinin bozulmadan yiyebileceğinden fazla protein. TED كمّية من البروتين تفوق ما يمكن أن تتناوله عائلة صياد قبل أن تفسد.
    Fakat diğer avcının izini sürmek apayrı bir soru işareti. Open Subtitles لكن العثور على المفترس الأعلى الآخر كان أمراً مختلفاً تماماً
    İçinizden onu alaşağı edecek kadar şanslı olan avcının, hesabını tam olarak dolduracağım. Open Subtitles يجب أن يكون واحداً محظوظاً منكم فقط , يستطيع أن يقضي عليه واحرص ان ياخذ هذا الصياد المبلغ كاملا
    Avının sıcak yüreğini çıkarıp elinde tutunca, onun ruhunu özgür bırakan avcının... hissettiği zevki öğrettim ona. Open Subtitles حينما يقطع الصياد قلب فريستة الدافىء . فأنة يحرر روحة
    Avının sıcak yüreğini çıkarıp elinde tutunca, onun ruhunu özgür bırakan avcının... hissettiği zevki öğrettim ona. Open Subtitles حينما يقطع الصياد قلب فريستة الدافىء . فأنة يحرر روحة
    Gecenin pembe yanaklı kadını birçok avcının yüreğini büyüledin. Open Subtitles يا عاشقة الليل الوردية لقد استملتِ قلب الصياد
    Zaten avcının kim olduğu kimin umurunda? Open Subtitles أَنا آسفُ. مثل أنت تَهتمُّ حتى الذي الصيّاد الآن.
    Çok az av bulunan bu topraklarda, bir avcının yaşamı özellikle zordur. Open Subtitles مَع ذلك هنا بِضْعَة مفترسون ، فحياة الصيّاد تبدو صعبُة جداً.
    Asıl yapmamız gereken şey bu avcının kim olduğunu ve konseyin ölümü hakkında ne bildiğini öğrenmek. Open Subtitles ما ينبغي أن نفعله هو تبيُّن ماهيّة ذلك الصيّاد وموت أعضاء المجلس
    avcının, işini yapmak için sahip olması gereken meziyetler bunlar. Open Subtitles هذه هي الصفات التي علي المبيدة أن تمتلكهم لتقوم بعملها
    avcının ölümünü izlemek istiyorum. Open Subtitles إذا كانت المبيدة ستموت . فيجب أن أشاهد ذلك
    Bu avcının kendi silahlarını yaptığı yazıyor. Open Subtitles حسنا. هذا الكتاب يقول بأن المبيدة صنعت أسلحتها بنفسها
    Gizemli avcının teki kasabada terör estirdi. Ve bu adam nasıl oluyorsa her konuda her şeyi biliyor. Open Subtitles ويظهر صيّاد غامض بالبلدة ويصادف أنّ هذا الرجل عليم بكلّ شيء
    Yani, sizin gibi muhteşem bir avcının tam da bu esnada bana gönderilmiş olması. Open Subtitles أن صياد عظيم مثلك يُرسل إلي في هذه اللحظة بالذات
    Ve av, avcının kendisini öldürmesini önlemek için, kamufle olmaktan, avcının gıdasını çalmaya kadar her türlü hileyi kullanır. TED وتمارس الفريسة جميع أنواع الحيل لمنع المفترس من قتلها، بدءًا من التمويه وحتى سرقة طعام المفترس.
    Neden bunu yapmayı seçtiğini anlayabilirim, ...ama bir avcının hayatı pek te bir hayat sayılmaz. Open Subtitles أنا أتفهم لِمَ قًمتِ بأختيار هذه الحياه لكن حياه الصيادين تختلف عن هذه الحياه
    Post giyen bir avcının, veya pis kokan... fasulye deposu bir kürk tacirinin bu ödül parasını alacağını yazıyor. Open Subtitles بأن صياداً لعيناً يرتدي الفرو سوف يأخذ المكافأة
    Fakat Harry'i daima bir kaçak avcının çocuğu olarak görecek. Open Subtitles لكنها ستنظر إلى هاري دائماً كإبن صائد غير شرعي
    Örslü bir kızı sevmemek mümkün değil. Ama avcının son dövüşünün ayrıntıları nerede? Open Subtitles عليك أن تقع في حب فتاة وسلاحها معها أين النفاصيل المتعلقة بالمعركة الأخيرة للمبيدة
    Şu avcının rakun derisi şapkasındaki rakun derisini unuttuğunu fark etmeden edemedim. Open Subtitles لاحظت أنكِ نسيتي وضع جلد الراكون على قبعة الراكون للصياد
    - Kıyametten önceki yıllarda avcının rolü hakkındaki kehanetleri eksiksiz içerdiği söylenir. Open Subtitles إنهيحتويعليكلّ النبوءات... عن دور المُبيدة في الأعوام الأخيرة
    Ama bu kez avcının yüzünü seçebildim. Open Subtitles لكن هذا الوقتِ، رَأيتُ وجهَ الصيّادَ.
    Bu yalnız avcının yaptığı en iyi iştir. Open Subtitles هذا أفضل ما قد يقوم بعمله الصيَّاد الإنفرادي.
    Senin avcının işaretini taşıyıp taşımadığını soruyor. Open Subtitles يَسْألُ إذا تَلْبسَ مارك هنتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more