"avrupa'da bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في أوروبا
        
    En çok ABD, Güney Amerika ve Asya. Avrupa'da bir şey yok. Open Subtitles معظم الولايات المتحدة، امريكا الجنوبية آسيا، و لكن لا شيء في أوروبا
    Ama eminim Avrupa'da bir sürü ülke ve görülecek şey vardır. Open Subtitles ولكنني اراهن بأن هنالك كل مدن من مختلف الأنواع في أوروبا
    Bu Avrupa'da bir avlu resmi ve burada 124 farklı oyun türü görüyoruz. TED هذه ساحة في أوروبا, مع 24 نوعا مختلفا من اللعب.
    "Avrupa'da bir yerden" diyemeyiz, bazıları muhtemelen Hindistan'a, bazıları da Avrupa'ya doğru göç etmiş olan genel göçmenler. Open Subtitles لا يمكننا أن نقول من مكان ما في أوروبا ربما نفس المهاجرين ربما هاجر بعضهم نحو الهند و البعض الآخر نحو أوروبا
    Aslına bakılırsa Avrupa'da bir yerlerde bir öykü yazıyordum ve bana telefonda "Full Metal Jacket" filminin afişlerinin... Open Subtitles للعائلة والفندق نفسه كنت حينها أعد مقالاً في مكان ما في أوروبا وأُبلغت عبر الهاتف أنه تم عرض
    Avrupa'da bir sürü korkunç adam var. Open Subtitles هناك العديد من الأشخاص ذو السلطة المخيفين في أوروبا
    Gençken arkadaşlarım Avrupa'da bir dağa tırmanmak istemişti. Open Subtitles عندما كنت شابة، أصدقائي أرادوا تسلق ذلك الجبل في أوروبا
    Avrupa'da bir iş bulmuş. Fransa olabilir. Open Subtitles لقد جائتها وظيفة في أوروبا رُبما في فرنسا ؟
    - Belki de Avrupa'da bir yerdeler. - Hayır, hayır! Open Subtitles ـ ربما حتى في مكاناً ما في أوروبا ـ كلا!
    Onun Avrupa'da bir organize suç örgütüyle bağlantılı olduğunu düşünüyorlar gibi. Open Subtitles وهم يعتقدون انه يشارك مع منظمات الجريمة في أوروبا
    Avrupa'da bir organize suç örgütüyle bağlantılı olduğunu düşünüyorlar herhalde. Open Subtitles يعتقدون انه يشارك مع منظمات الجريمة في أوروبا
    'Mr. France', ve Avrupa'da bir televizyon yıldızı. Open Subtitles "مستر فرنسا" ونجم التلفزيون والأفلام في "أوروبا"
    Fransa'da , ya da Avrupa'da bir yerde mi? Open Subtitles في فرنسا أو في مكان ما في أوروبا ؟
    Ancak, yine de Avrupa'da bir yerlerde oluruz? Open Subtitles لكننا سنبقى في مكان ما في أوروبا
    Bu bir ay önce Avrupa'da bir yerlerde çekilen tek görüntüsü. Open Subtitles هذه صورة وحيدة له التقطت قبل شهر في مكان ما في "أوروبا"
    Avrupa'da bir süre Çekler'le oynamıştım. Harika. Open Subtitles لعبتُ في أوروبا لفترة مع الشيكيين
    Hayır. Avrupa'da bir yerde tatil yapıyorlar. Open Subtitles لا,إنهم بإجازة بمكان ما في أوروبا
    Avrupa'da bir aşçı olarak mı kalmayı planlıyorsun? Open Subtitles وهل تُخطط البقاء في أوروبا كطاهي؟
    ...biz de Avrupa'da bir lokanta açmaya karar verdik. Open Subtitles لذا قررنا أن نفتح مطعماً في أوروبا.
    Avrupa'da bir yerde olması aptallık olurdu. Open Subtitles سيكون أحمقاً إن كان موجوداً في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more