Üretilen soya fasulyelerinin %95'i Avrupa ve Asya'daki çiftlik hayvanlarında ve kümeslerde kullanılıyor. | Open Subtitles | خمس وتسعون بالمئة من الصويا يستعمل لتغذية الحيوانات والدواجن في أوروبا و آسيا |
Bir gün Avrupa ve amerika'nın bir olduğu fikri bilime ilham oldu | Open Subtitles | فكرة حرَّضت باحثي العلم فى أوروبا و أمريكا ضد بعضهم البعض اليوم |
Yaklaşık olarak eşit olmak üzere, Avrupa ve Çin'de birçok insan incelenmiş. | TED | وقد وجد ان التمايز في تلك الشريحة يقارب الكثير من الناس في أوروبا و الصين |
Avrupa ve Amerika arasında elli kadar yolculuk yapmıştı. | Open Subtitles | وكان قد اجتاز المحيط الاطلطنى ذهاباً وإياب من أميركا إلى اوروبا أكثر من خمسين مرة |
Fakat bu görüntü genelde İngiltere, Avrupa ve Amerika'da çöpleri karıştırdığınızda karşılaşacağınız manzara. | TED | لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية. |
Her sene New York ve Amerika Avrupa ve Afrika'dan 2 santimetre daha batıya kaymaktadır. | Open Subtitles | ، من الغريب أن كل عام نيويورك و الأمريكتان يتحركون 2 سم نحو الغرب بالنسبة لأوروبا و آفريقيا |
Avrupa ve Orta Asya'da yaklaşık bir milyon çocuk yetimhane olarak bilinen büyük kurumlarda kalmakta. | TED | في أنحاء أوروبا و آسيا الوسطى هنالك ما يقارب المليون طفلًا يعيشون في و التي تعرف غالبًا بـدور الأيتام |
Avrupa ve Amerika'dan bir çok nüfuzlu insanla tanışmak benim için bir şans olmuştur. | Open Subtitles | نعم أسعدني الحظ باللقاء مع عديد من أصحاب النفوذ في أوروبا و أمريكا |
Aslında, Avrupa ve Japonya'da çok tutuldular. | Open Subtitles | لقد كانا كبيران في أوروبا و ضخمان في اليابان, في الحقيقة |
Ailesinin Avrupa ve Ortadoğu'da kurduğu yasal şirk etlerin dünya çapındaki suç faaliyetleri için paravan olduğu söylentileri var. | Open Subtitles | الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم |
Avrupa ve Asyadaki savaş şimdi büyük bir dünya savaşına dönmüştü, dünyanın en büyük savaşına. | Open Subtitles | الحرب في أوروبا و آسيا تندمج الآن لحرب واحدة عالمية عملاقة أكبر حرب في التاريخ |
Avrupa ve Asya'daki bazı silah depoları boşaltılmış durumda. | Open Subtitles | الأمر يطابق بعض الأقاويل حول تسرب بعض الأسلحة وتخبئتها فى أوروبا و آسيا |
Susamış gezginler Avrupa ve Afrika arasında göç ederken su içmek için geliyorlar, şah kartalları dahil. | Open Subtitles | و يأتي المهاجرون بين أوروبا و أفريقيا للشرب بما فيهم النسور الملكية |
Avrupa ve Asya'nın ayrı kıtalar olduğu fikri biraz mantıksızdır. | Open Subtitles | هذه الفكرة القائلة أن أوروبا و آسيا منفصلتان لهي سخيفة حقا |
Avrupa ve Amerikalı idari personellerle yapılan anketler, tamı tamına yüzde 85'inin, işyerlerinde ifade edemedikleri sorun ve endişeleri olduğunu ortaya koymuştur. | TED | في استطلاعات الرأي من المديرين التنفيذيين من أوروبا و أمريكا، اعترف 85 بالمئة منهم بالكامل بأنهم كان لديهم مسائل و مخاوف في العمل خائفون من الترقية. |
Ya da belki de zamanın derinliklerinden bağlanmışızdır, çünkü filler de bizim gibi Afrika'dan geliyor, 7 milyon yıl kadar öncesinden. Yaşam alanları ve çevre değiştikçe biz de, tıpkı filler gibi, göç ettik. Avrupa ve Asya'ya. | TED | أو قد يكون ذلك لأن لدينا ماض مشترك، فالفيلة، مثلنا، أصولهم تعود لأفريقيا منذ قرابة ال7 ملايين سنة الماضية، ومع تغير الظروف والبيئة، رحلنا عن أفريقيا كما فعلت الفيلة باتجاه أوروبا و آسيا. |
Avrupa ve Amerika arasında... elli kadar yolculuk yaptı, tahminime göre | Open Subtitles | وكان قد اجتاز المحيط الاطلطنى ذهاباً وإياب من أميركا إلى اوروبا أكثر من خمسين مرة |
ve en iyi pratiğin Japonyada, Çinde, Avrupa ve Amerikada gelişeceğini ancak Hindistanda olmayacağını öngörüyordu. | TED | وهو يعرف عن يقين ان أفضل الممارسات التي تم تطويرها في اليابان والصين وأوروبا وأمريكا لن تعمل في الهند |
Ben, gayet iyimser bir halde, bu krizin Yunanistan, Avrupa ve dünya adına kurumlarımızda köklü demokratik dönüşümler yapmak için bir fırsat olmasını ummuştum. | TED | أنا و بتفاؤل مفرط تمنيت أن هذه الأزمة ستكون فرصة لليونان و لأوروبا و العالم ، لعمل تحولات ديمقراطية جذرية داخل مؤسساتنا |
Avrupa ve Ortadoğu'daki büyük müzeleri ve tarihi binaları gezdik, ancak bilim ve teknolojiye karşı artan merakımı desteklemek için beni Londra Bilim Müzesi gibi yerlerde bırakırlardı, ben de saatler boyunca kendi başıma dolaşarak bilim ve teknolojinin tarihini incelerdim. | TED | زرنا أكبر المتاحف والأبنية التاريخية لأوروبا و الشرق الأوسط، ولكن لحث اهتمامي المتزايد في العلوم والتكنولوجيا، كانو ببساطة يتركونني في أماكن مثل متحف لندن للعلوم، حيث أود أن اتجول لساعات لا نهائية لوحدي أدرس تاريخ العلوم والتكنولوجيا. |