"avukatım olmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدون محامي
        
    • بدون محامى
        
    • بدون محاميّ
        
    • وجود المحامي الخاص بي
        
    Cinayet davası duruşmama Avukatım olmadan devam etmeyi hiç istemem. Open Subtitles أنا أَكْرهُ المحاكمة على إسْتِئْنافها جريمة القتل بدون محامي دفاعِي
    Avukatım olmadan kimseyle konuşmamalıyım. Open Subtitles أنا لست من المفترض ان اتحدث إلى أي أحد بدون محامي
    Avukatım olmadan hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles لن أقول أي كلمة أخرى .. بدون محامي أتريد محامي؟
    Avukatım olmadan başka bir soruya cevap ... verebileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا اظن اننى اريد الاجابة عن اسئلة اخرى.. بدون محامى.
    Avukatım olmadan bir kelime daha etmeyeceğim. Open Subtitles لذا لن أقول كلمة أخرى بدون محاميّ.
    - Avukatım olmadan hiçbir soruya cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لن أجيب على أي سؤال إلا في وجود المحامي الخاص بي
    Beni sokaktan alıyorsunuz ve bilinmeyen bir binaya sürüklüyorsunuz ve Avukatım olmadan soru soruyorsunuz? Open Subtitles أن تسحبني من الشارع وتضعني في هذا المبنى المجهول وتبدأ باستجوابي بدون محامي
    Avukatım olmadan tek kelime etmeyeceğim. Open Subtitles لن أقول أي شيء بدون محامي الخاص
    Avukatım olmadan anca bunu öğrenirsiniz. Open Subtitles هذا مل ما تحصل عليه بدون محامي
    Avukatım olmadan bir kelime söylemeyeceğim. Open Subtitles لن اتفوه بكلمه اخرى بدون محامي.
    Avukatım olmadan hiçbirşey imzalamıyorum. Open Subtitles أنا لا أوقع أي شيء بدون محامي
    Ve Avukatım olmadan, başka sorularınıza cevap vermem. Open Subtitles ولست answerin ' أكثر أسئلة بدون محامي.
    Avukatım olmadan konuşmuyorum. Open Subtitles لن أتكلم بدون محامي
    Avukatım olmadan domuzlarla konuşmam. Open Subtitles أنا لا أتحدث مع الخنازير بدون محامى
    Avukatım olmadan hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles لن اقول اي شيئ بدون محاميّ
    Avukatım olmadan konuşmayacağım. Open Subtitles لن أتحدث بدون محاميّ
    Avukatım olmadan olmaz. Open Subtitles ليس فى وجود المحامي الخاص بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more