"ay'da" - Translation from Turkish to Arabic

    • على القمر
        
    • على سطح القمر
        
    • للقمر
        
    • وفي القمر
        
    • القمرِ
        
    "Sonra Angie elinde çatal ve kaşıkla ağladı Ay'da spagettiyi sevmişimdir diyerek." Open Subtitles عندها صاحت أنجي مع شوكة وملعقة سوف أحب دائما السباجيتي على القمر
    Olamaz! Bir kızı Ay'da yürüyen ilk adam olduğuna ikna etmiş olamazsın! Open Subtitles لا ، مستحيل أن أقنعت فتاة أنك أول رجل مشى على القمر
    Bence bu işin Decepticonlar'la ilgisi yok, Ay'da bir şey arıyorlar. Open Subtitles لا أظن لهذا علاقه بالديسيبتكونز إنهم يبحثون عن شئ على القمر
    Ama, benim Uzun Hikayeler için geçen yıl seçtiğim hikaye şu: Ay'da su bulundu. TED ولكن الخبر الأهم للمدى الطويل بحسب رأيي الشخصي هو هذا : إكتشاف مياه على سطح القمر
    Ben hiçbir zaman onların Ay'da uzaylı bulduklarını söylemedim. Open Subtitles أنا لم أقل بأنهم وجدوا أي كائنات على سطح القمر
    Toryum Ay'da da yaygındır ve kolayca bulunabilir. TED والثوريوم منتشر وسهل الإيجاد على القمر.
    Ay'da hayatta kalmak konusunda güçlü bir etki yaratacak bu aynı enerji üretimi Dünya'da hayatta kalma konusunda da güçlü bir etki yapamaz mıydı? TED يمكن لتقنيات توليد الطاقة وإعادة التدوير نفسها التي قد تؤثر بقوة على استمرار الحياة على القمر أن تؤثر بقوة على استمرار الحياة على الأرض.
    Dünyada kumar yasa dışı bırakıldığına göre Giovanetto Sendikası Ay'da yeni bir kumar konsorsiyumu kurmayı düşünüyor mu? Open Subtitles بسبب منع المقامره على كوكب الارض. هل مؤسسة جيوفانيتو000 ستنشىء جمعيه لاباحة المقامره على القمر
    Ay'da daha fazla budalalık yapamayız. Open Subtitles لا نستطيع أن نبقى على القمر بعد الآن ..حان الوقت
    Oy verin ve tüm ailenizle birlikte Ay'da seyahate çıkma hakkı kazanın. Open Subtitles صوتوا، واربحوا اجازة على القمر للعائلة بأكملها.
    Hiçbir zaman Ay'da uzaylı bulduklarını söylemedim. Open Subtitles بالتستر على حقائق بشأن مخلوقات على القمر لم أقل بأنهم وجدوا مخلوقات على القمر أبداً
    İtiraf etmem gerekir ki, azmin takdire değer, ama Uzay Ajansı'nın Ay'da uzaylı bulduğuna inanan birine göre şaşırtıcı biçimde yanlış. Open Subtitles يجب أن أعترف ، بأن عنادك جدير بالإعجاب ولكن من المدهش تضليل شخص يعتقد بأن وكالة الفضاء قد وجدت مخلوقات على القمر
    Uzay Ajansı'nın Ay'da uzaylı bulduğunu örtbas ettiğini iddia eden adam bu. Open Subtitles هذا الرجل الذي يدعي بأننا في وكالة الفضاء نتستر على أكتشاف مخلوقات على سطح القمر
    Uçan arabaları mı demek istiyorsun? Ay'da oteller falan. Open Subtitles هل تعنين السيارات الطائرة والفنادق على سطح القمر ؟
    Ama 1969'da, insan Ay'a ilk ayak bastığında, astronotların Ay'da birileriyle karşılaşacağı tabii ki beklenmiyordu. Open Subtitles ولكن بحلول الوقت هبط أول رجل على سطح القمر في عام 1969، كان من المتوقع أن يواجه رواد الفضاء أى مظاهر للحياة
    Ay'da sonsuz miktarda var. Open Subtitles ولكن هناك إمدادات لا حصر لها على سطح القمر
    Bu da o konuyu kapsıyor. Ayrıca Ay'da yürüyen dördüncü insanı öldürdün. Open Subtitles و هذا يفي بالغرض كما أنك قتلت رابع من مشى على سطح القمر
    1969'da İnsanoğlu, Ay'da yürür. Open Subtitles عام 1969، مشى الانسان على سطح القمر.
    Ayrıca, Ay'da bir manyetik alan da yok. Bunun anlamı herhangi bir radyasyon -- solar radyasyon, kozmik radyasyon -- yüzeyi bozabilir. TED ليس للقمر أيضًا أي مجالات مغناطيسية، مما يعني أن أي إشعاع مثل الإشعاع الشمسي أو الإشعاع الكوني سيضرب السطح.
    Biliyoruz ki Mars'ta ve Ay'da bu yapılardan çok fazla miktarda bulunuyor. TED ونحن نعلم أن في المريخ وفي القمر هناك أطنان من تلك التشكلات.
    Ay'a seyahat, balayınızı Ay'da geçirin. Open Subtitles تجوّلْ في القمرِ، اقضى عطَلتكَ على القمرِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more