"ayımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • شهور
        
    • اشهر
        
    • دبي
        
    • الأشهر
        
    • دُبّي
        
    • الشهور
        
    • شهراً
        
    • دُبي
        
    • شهرًا
        
    • أشهر
        
    • شهرا
        
    Trinity Pines'taki konferanstan kiliseye geri dönmem sadece beş ayımı almıştı. Open Subtitles الذى استغرق منى خمسة شهور من وقت ذهابى لحضور المؤتمر بالكنيسة
    Ve daha sonra lisansımı aldım. Bir okul müdürünün bana iş vermesi birkaç ayımı almış olsa da, en sonunda bir iş buldum ve o sonbaharda çalışmaya başladım: benim gittiğim aynı okulda, ikinci sınıflar için. TED ثم حصلت على رخصتي، وبالرغم من أن الأمر استغرق عدة شهور ليقدم لي أي من مدراء المدارس فرصة عمل، حصلت أخيراً على وظيفة وبدأت العمل في ذلك الخريف في نفس المدرسة التي درست بها، للصف الثاني.
    Böylece 8 ayımı bu yıldızdan gelen lityum profilini inceleyerek geçirdim. TED إذَا قمت بإستثمار اكثر من ثمانية اشهر لدراسة عرض خط الليثيوم داخل ذلك النجم
    Benim ayımı bul. Oh, ve, uh, kostüm kalsın. Open Subtitles ابحث عن دبي القطني ، و دع الزيّ هنا
    Ben ilk altı ayımı ölü kardeşimi koridorda kovalayarak harcadım. Open Subtitles قضيت الأشهر الستة الأولى بعد مطاردة أخي مات أسفل الممرات.
    Beni ne kadar tehdit ederseniz edin ayımı size vermem. Open Subtitles أنا لن أدعك تأخذ دُبّي مهما كان القدر الذي تُهدّدني به
    Birkaç ayımı denizde geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت الشهور الماضية في الصيد بصنارتي
    14 ayımı iş aramakla geçirdim ve sonunda bir arkadaşım bana... Open Subtitles قضيتُ 14 شهراً أبحث عن وظيفة، وأخيراً، وجد لي صديق وظيفة
    Phoebe, son 8 ayımı erkeklerin yanında, çelikten bir boru içerisinde bu anı düşünerek geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت اخر 8 شهور فى انبوب معدنى مع الرجال افكر فى تلك اللحظه
    Hayır, yo, yo. Yeni bir terapiste açılmak sekiz ayımı aldı. Open Subtitles لا لا هذا يأخذ مني ثمانية شهور للتأقلم مع الجديد
    Ofisten bir şey çalmam, dört ayımı almıştı. Open Subtitles لقد مر علي أربعة شهور قبل أن أسرق شيء من المكتب
    Cennete nikah için bir rahip getirtmem vallahi tam üç ayımı aldı. Open Subtitles لقد استغرقنى 3 اشهر لاجد قسيس لفرحى فى الجنة
    Son üç ayımı senin için canla başla çalışıyorum. Open Subtitles انا اعرض نفسي للخطر من اجلك خلال الثلاثة اشهر الاخيرة
    Bir 6 ya da 9 ayımı daha kusarak ve uyuyarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اقضي ستة او تسعة اشهر اخرى اتقيأ وانام
    ayımı istiyorum. Open Subtitles أريد دبي القطني
    Tanrım, ayımı hem de nasıl istiyorum. Open Subtitles كم أريد إسترجاع دبي القطني
    Nefes zorluğu çekerek son on ayımı kanepeye bağımlı geçirdim ve şimdi iki hafta, 14 gün içinde ilaçlarımı bıraktım. Open Subtitles وكنتُ طريحة الفراش في الأشهر الـ 10 الفائتة، غير قادرة على التنفس، والآن، خلال أسبوعين، 14يوم، انتهيتُ من كل أدويتي.
    Üstünü açın. ayımı göreyim. Open Subtitles إنزع هذا الغِطاء أريدُ رُؤية دُبّي
    Son birkaç ayımı Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti adına hayatımı riske edip bu çiplerin peşinde koşturdum. Open Subtitles لقد قضيت الشهور الأخيرة الماضية أخاطر بحياتي وبجسدي في بحثي عن هذه الشرائح بالنيابة عن الحكومة الأميركية
    Aradaki farkı kapatmaya çalışmak için karda 1,5 ayımı harcamıştım. Open Subtitles قضيت شهراً ونصف آخر في الثلج، في محاولة لتعويض الفرق.
    Yaklaşık bir ayımı büyük bir Excel dökümanını biraraya getirmekle geçirdim. TED إذ أمضيت شهرًا كاملًا في وضع مجسم ضخم مقسم لأجل هذه الأغنية.
    Fiyat 100 bine çıktı. 87 bini toparlamak altı ayımı aldı. Open Subtitles استغرقني الأمر 6 أشهر لأجمع 78 و الآن تريد 100 ؟
    Sabırlı olurdum,hızlı hareket etmezdim bir kaç ayımı alırdı bu şekilde izimi bulamazlardı Open Subtitles سألعب بإسهاب و هدوء لا أثير الشكوك و ألعب شهرا بعد شهر حتى لا أقبض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more