"ayımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • شهور
        
    • شهراً
        
    • قمرنا
        
    • اشهر
        
    • شهران
        
    • دبنا
        
    • لدينا شهر
        
    hayır, hayır olduğun zaman bile.... hala 9 ayımız var. Open Subtitles لا , لا لأنه عندما تحملين سيكون لدينا 9 شهور
    Bu arada milyonlarca puzzle ile uğraşmak durumundayız ve bunların tamamını çözmek için 3 ayımız var. Open Subtitles وخلال ذلك فهناك ملايين الالغاز التي تواجهنا وعندنا ثلاثة شهور لحلها
    Neden ürkütücü şeyler söylüyorsun? Kira'nın kimliğini bulup, ona karşı delil toplamak için bir ayımız var. Open Subtitles ما الذي تقوله ، لقد كسبنا شهراً للبحث عن كيرا والدليل
    ayımız, Concordia'da kullanılan lehçeyle konuşuyordu. Open Subtitles انه يتكلم بلكنه عامية يستعملوها فى كونكورديا , قمرنا
    Senin için de aynı şey geçerli Michael. Ayrıca, çalışmak için 3 ayımız daha var ve hiç paramız kalmadı. Open Subtitles الخط النهائى اننا لدينا 3 اشهر بدون مال.
    Hâlâ iki ayımız var. Open Subtitles أما زال لدينا شهران للمغادرة ؟
    Büyük koruyucu ayımız gidiyor. Open Subtitles اوه جي دبنا الحارس يرحل ايه؟
    Birlikte birkaç ayımız kaldıysa, sayı yapmak isterim. Open Subtitles إذا كان سنبقى سوية لبضعة شهور فقط أريد أن أجعلهم محسوبين من عمري
    Birkaç ayımız daha olmayabilir. Open Subtitles ربما لن يكون بوسعنا العيش لبضع شهور أخرى
    Bu Elena'ya altıncı ayımız için verdiğim kolye, kıyafetlerinin üstünde duruyor. Open Subtitles إنها القلادة التي أعطيتها إلينا لاحتفالية مرور ستة شهور على ملابسها وحذائها
    Sayıları birkaç ay öncesinden planlamak zorundayız, altı ay sonraki isteklerin ne olacağını tahmin etmek zorundayız, yol boyunca dokuz ayımız var. Bu nedenle 'geleceği öngörme' işindeyiz. TED علينا التخطيط لعدة شهور مقدما، وعلينا أن نخمن كيف ستكون رغبة الجمهور بعد ستة شهور، تسعة شهور مسبقًا. إذن نحن نعمل في مجال التنبؤ.
    Daha üç ayımız var. Open Subtitles لقد دفعنا حتى يونيو بقي لنا 3 شهور
    Öyle değil mi? Sadece bir ayımız var. Open Subtitles هذا صحيح ، بما أننا لا نملك إلا شهراً فقط
    Yani Elçiler bulmadan önce Önemli'yi bulmak için 11 ayımız var. Open Subtitles هذا يمنحنا 11 شهراً لنجد "الرئيسي" قبل أن يجده المُرسلون.
    Yani ayımız Güneşin önüne geçtiğinde tamamıyla Güneşi kapatabilmektedir. Open Subtitles لذلك عندما يمر قمرنا أمام الشمس فانه يحجبها تماما
    Ancak bir açıdan, ayımız güneş sistemimizde eşsizdir. Open Subtitles لكن من ناحية، قمرنا فريدٌ في النظام الشمسي
    Bu iş için üç ayımız kaldı. Herhangi bir rapor yazamayız. Bu konuda yeteri kadar şey bilmiyoruz. Open Subtitles سيتبقى لنا 3 اشهر على ذلك ولن نتمكن من كتابة التقرير
    Altı ayımız heba olur gider onları tarafsız zemine çekeceğiz derken. Open Subtitles نريد 6 اشهر فقط كي نعيدهم إلى الدورة الأولى
    Hazırlanmak için sadece iki buçuk ayımız var. Open Subtitles بقي فقط شهران ونصف على المباراة.
    Ve sadece 2 ayımız kaldı Open Subtitles ومر شهران حتي الان
    Büyük koruyucu ayımız gidiyor. Open Subtitles اوه جي دبنا الحارس يرحل ايه؟
    Bir ayımız var. Bir çocuğun bile kullanabileceği bir şeyi nasıl yapabilirim? TED لدينا شهر واحد. فكيف أصنع شيئا يمكن حتى للطفل استخدامه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more