"ayağa kalktı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهض
        
    • وقف
        
    • وقفت
        
    • المسن
        
    • جاء دور
        
    Bir gergedan gibi yere devirdiğim halde o deli yeniden ayağa kalktı. Open Subtitles لقد نهض بعد أَن وضعت رصاص بما فيه الكفاية فيه ليسقط كركدن
    Bugün ayağa kalktı ama doğrusu onun için endişeleniyorum. Open Subtitles لقد نهض اليــوم لكن بــالي لا يزال مشغولا بـه
    ayağa kalktı, teyzemi arayıp beni bir daha görmek istemediğini söyledi. Open Subtitles لقد نهض وأتصل بعمتي وأخبرها إنه لا يريد رؤيتي بعد.
    William Whewell adlı genç bir Cambridge öğrencisi ayağa kalktı ve seyirciyi susturdu. TED ثم وقف طالب شاب في جامعة كامبردج يُدعى ويليام ويول وعمل على تهدئة الحضور.
    Evet, ve oyunun sonunda ayağa kalktı, ve ellerini böyle birbirine vurmaya başladı. Open Subtitles ياه و فى نهاية المسرحية ولقد وقف و بدأ فى خبط يديه مع بعض
    Sabahın erken saatlerinde, istasyonun tuvaletleri açıldığında, acı içinde ayağa kalktı ve kabinlerden birine girdi. TED في الصباح الباكر، عندما كانت حمامات المحطة مفتوحة وقفت على قدميها بشكل مؤلم وشقت طريقها الى دورة المياه
    ayağa kalktı ve bu yaşlıca zenci adama gitti. TED فنهض ذلك النائب واتجه فوراً لذلك الرجل المسن الأسود.
    Kızının seçtiği kıyafetle beraber Lindsay konuşmak için ayağa kalktı. Open Subtitles جاء دور (لينزي) للتحدث في زي اختارته أبنتها
    Sonra o 10 yıllık örnek mahkûm ayağa kalktı gülümsedi ve yüzüme bir tane geçirdi. Open Subtitles فإذا بالسجين المثاليّ لـ 10 سنين نهض وتبسَّم ولكمني في وجهي
    ayağa kalktı, masanın etrafını dolaştı ve önümde durdu. Open Subtitles ثم نهض واستدار حول المنضدة ووقف قبالتى
    Evet, bayıldı. Ama ayağa kalktı, değil mi? Open Subtitles نعم أغمى عليه, ولكنه نهض ,اليس كذلك؟
    Koba'yı yere indirdi ama Rus tekrardan ayağa kalktı. Open Subtitles لقد أسقط كوبا, لكن نهض الروسي سريعاً.
    Üçüncü gecenin sonunda, birbirimizi kıpırdayamayacak kadar zayıf düşürmüştük. Ölüm ayağa kalktı. Open Subtitles لقد كان الأمر مثل الأفلام لقد نهض
    ayağa kalktı ve bir süre öyle durdu. Open Subtitles لقد نهض و كان واقفا هناك لفتره
    Yaralıydı. Ama ayağa kalktı. Open Subtitles لكنه نهض ووقف ... و علىالرصيفصرخ
    Sonra da birden ayağa kalktı ve çekti gitti. Open Subtitles حينذاك نهض كي يغادر
    Ama hayır Balboa ayağa kalktı... Open Subtitles ربما تكون نهاية المباراة الإستعراضية ، لكن لا... . "بالبوا" نهض.
    Ama araçtan çıkınca size yemin ederim ayağa kalktı, tıpkı sert adamlar gibi hâlâ bombayı bu şekilde elinde tutuyordu, çocuklar. Open Subtitles لكن عندما خرج من الجيب أقسم لك وقف متظاهرا كرجل صلب حاملا القنبلة اليدوية في يده
    Ama uzun sürmedi, ayağa kalktı, hem de çok sinirlenmişti. Open Subtitles لم يدم الأمر رغم ذلك، لقد وقف مجددا. يا فتى، لقد كان غاضبًا جدا.
    Büyüleyiciydi, çünkü sunumumdan sonra akademisyenlerden birisi ayağa kalktı ve "Sizin konuştuklarınızı duymak insanı derinden yaralıyor. TED وكانت مذهلة لأن أحد العلماء وقف بعد المحاضرة وقال : " حسناً أتعلم أن ما سمعناك تتحدث عنه مزعجٌ للغاية بالنسبة لنا."
    O kiliseye gittik ve Rahip Moss'un vaazını dinledik ve vaazdan sonra o muhteşem kadınlar korosu, 100 güçlü kadın ayağa kalktı ve şarkı söyledi. TED ذهبنا الى تلك الكنيسة واستمعنا إلى القس ريفو موس وبعدما أكمل موعضته، وقفت جوقة من النساء الرائعات، جوقة تتكون من 100 امرأة قوية، وبدأن بالغناء.
    Ama tekrar ayağa kalktı kıçını iyice sıktı, bacaklarını ısıttı ve ölümüne dans ederek o dans okuluna girmeyi başardı. Open Subtitles أتريدون أن تسمعوا شيئا مجنون تماما؟ وقفت مجددا ، شدت نفسها و مددت قدميها و رقصت تماما إلى قلوبهم
    dedi. Yaşlıca zenci adam ayağa kalktı, müdür yardımcısına ve bana baktı ve "Bu salona, bu genç adama gözünü ödülden ayırma ve dayan demek için geldim." TED فوقف ذلك الرجل المسن الأسود ونظر لذلك النائب ثم نظر إلي وقال : " قدمت لقاعة المحكمة هذه لأخبر هذا الرجل اليافع ، إبق الهدف نصب عينيك ، واصبر."
    Ve sonunda Michael konuşmak için ayağa kalktı. Open Subtitles و أخيراً جاء دور (مايكل) ليتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more