"aynı insanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفس الأشخاص
        
    • نفس الناس
        
    • نفس الاشخاص
        
    • نفس هؤلاء الناس
        
    • الأشخاص نفسهم
        
    • ذات القوم الذين
        
    Bir tahminde bulunarsam Aynı insanlar senin hakkında da konuşuyor. Open Subtitles لذا سأقوم بالتخمين وأخبرك بأنّهم نفس الأشخاص يتحدثّون حيالك أيضاً
    Doğrusu, 1980'lerin sonlarında bütün büyük çeteleri idare eden Aynı insanlar Chicago'da bugün yine aynı büyük çeteleri yönetiyor. TED فعلاً، نفس الأشخاص الذين كانوا يديرون العصابة في نهاية الثمانينيات هم نفسهم الذين يديرونها الآن.
    Bazen Aynı insanlar bazen başkaları. Open Subtitles أحياناً هم نفس الأشخاص وأحياناً لم يعودوا كذلك
    Aynı mobilyalar, aynı duvarlar ve elbette aynı hikayeleri anlatan Aynı insanlar. Open Subtitles نفس الأثاث, نفس الجدران نفس الناس يحكون نفس القصص من دون شك
    Dün seni ziyaret edenlerle Aynı insanlar olacaklar ama aynı davranmayacaklar. Open Subtitles نفس الناس الذين زاروكِ بالأمس فقط لن يكونوا نفسهم
    Aynı insanlar müzisyenler, mankenler, futbolcular. Open Subtitles نفس الأشخاص دائماً موسيقيين و عارضين ازياء ولاعبين كرة قدم
    Arabana bomba koyanlarla Aynı insanlar. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين قاموا بزراعة القنبلة أسفل سيارتكِ
    Hippiler, asker kaçakları, eğlence olsun diye gelenler yani Vietnam'dan döndüğümde yüzüme tüküren Aynı insanlar. Open Subtitles الهبّيّون، والمتجنّبون للخدمة العسكرية، ومحبّو الفن نفس الأشخاص الذين كانوا ليبصقوا علي عند عودتي من فيتنام
    Sevdiğin her şeyi öldürüp seni bir hiçlikle bırakan Aynı insanlar için. Open Subtitles نفس الأشخاص الذي قتلوا كل ما أحببت وتركوك بلا شيء
    Şimdi onların yerini alan kongre üyeleri de Will'in son 6 aydır siktiğimin moronları gibi görülmelerini sağladığı diğerleriyle Aynı insanlar oluyor. Open Subtitles والآن,رجال الكونجرس الذي سيحل محلهم هم نفس الأشخاص الذين قام ويل بجعلهم يبدون كالحمقى طوال الستة أشهر الماضيات.
    Bu komşular Kim Hye Jin'in kaybolmasına aldırış etmeyen Aynı insanlar. Open Subtitles بينما أولئك الجيران هم نفس الأشخاص الذين لم يبالوا بإختفاء كيم هي جين
    Hep Aynı insanlar, her zaman aynı muhabbet. Open Subtitles نفس الأشخاص ونفس مواضيع النقاش
    sonsuz bir gösteri partiler, kokteyller yatlar ve polo maçları her zaman Aynı insanlar , aynı mantıksız muhabbetler. Open Subtitles إستعراضات نهاية الحفلات مباريات البولو واليخوت دائما نفس الناس المتعصبين نفس الثرثرة الطائشة
    Bu suça tanıklık eden ve onu ihbar edenler de Aynı insanlar. Open Subtitles . نفس الناس الذين شهدوا و أبلغوا عن الجريمة
    Ama Aynı insanlar boksun sevilmesinden şikayet ederler. Open Subtitles إنهم نفس الناس الذين يدعون حب الملاكمة
    Bombayı kuranlarla Aynı insanlar. Open Subtitles إنهم نفس الناس الذين فجروا القنبله
    Hep Aynı insanlar. Open Subtitles ‫انهم نفس الناس طيلة الزمن
    Evet, ama Aynı insanlar... Open Subtitles أجل، لكن نفس الناس
    Bunlar geçen yıI doğum gününe davet ettiğimiz Aynı insanlar. Open Subtitles هؤلاء نفس الاشخاص الذين دعوانهم الى عيد ميلادك السنه الماضيه
    Bütün yolculuğum boyunca Aynı insanlar tarafından takip edildim ve benim hakkımda anlamsızca konuşuyorlardı Open Subtitles لقد كنتُ مُطارد من نفس هؤلاء الناس طوال الرحلة،
    Aynı insanlar müzisyenler, mankenler, futbolcular. Open Subtitles دائماً الأشخاص نفسهم عارضات الأزياء و الموسيقيين
    Helikopterleri gönderenler ABD'de ağabeyimi tuzağa düşürenlerle Aynı insanlar. Open Subtitles القوم الذين أرسلوا المروحيّات هم ذات القوم الذين لفّقوا التهمة لأخي بـ(الولايات المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more