"ayrılmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • ننفصل
        
    • نغادر
        
    • نرحل
        
    • نفترق
        
    • الإنفصال
        
    • يجب ان نخرج
        
    • علينا مغادرة
        
    • نتفرق
        
    • ننقسم
        
    • يَجِبُ أَنْ نَتْركَ
        
    Belki de ayrılmalıyız, portal daha hızlı bulabilirsiniz. Open Subtitles ربما يجب أن ننفصل كي نجد البوابة بشكل أسرع
    Çünkü eğer söz veremezsen,bence hemen şu an ayrılmalıyız. Open Subtitles لانكِ ان لم تستطيعي وعدي بذلك فيجدر بنا الآن ان ننفصل
    Tamam millet, boşaltın. Hemen ayrılmalıyız. Open Subtitles حسناً أيها القوم، يجب علينا الإخلاء يجب أن نغادر فى الحال
    Burası güvenli değil. Lydecker'ın adamları şehri arayacaklardır. Bu gece ayrılmalıyız. Open Subtitles إنه ليس آمناً هنا ، رجال لايدكر سيمشطون المدينة يجب علينا أن نغادر الليلة
    Sanırım, hepimiz hemen ayrılmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة أن نرحل عن هذه الجزيرة جميعاً فوراً إننى أوافق تماماً يا سيدى
    Yarın ayrılmalıyız. Farklı yönlere gider, buradan kurtulmaya çalışırız. Open Subtitles غداً سوف نفترق نذهب باتجاهات مختلفة لنبتعد من هنا
    Bence ayrılmalıyız. Open Subtitles أما الآن أعتقد أنه يتعين علينا الإنفصال.
    Evet, birini bulabilirim. Bence ayrılmalıyız. Open Subtitles أجل لديّ أحدهم أعتقد أنّه علينا أن ننفصل
    Bence artık ayrılmalıyız. Ne dersin? Open Subtitles اعتقد انه قد حان الوقت لكى ننفصل
    Daha sık ayrılmalıyız. Open Subtitles ينبغي لنا أن ننفصل أكثر غالباً،
    Belki de ayrılmalıyız. Open Subtitles لربما يجب أن ننفصل
    Zaman Lordları bile bu kadar uzağa gelmedi. Hemen ayrılmalıyız. Open Subtitles حتى سادة الزمن لم يذهبوا لهذه الدرجة في المستقبل، يجب أن نغادر
    Baba, başka birşey olmadan hemen evden ayrılmalıyız. Open Subtitles آبي , يجب أن نغادر البيت آلان قبل آن يحدث آي شي آخر
    - burada neler dönüp bittiğinden hiç bir fikrimiz yok ve burdan kesinlikle ayrılmalıyız.. Open Subtitles أعتقد أننا لا نعرف ما الذي يجري هنا ويجب علينا أن نغادر
    Sayın leydi çok nazikler ama planlandığı gibi Cuma günü buradan ayrılmalıyız. Open Subtitles سيادتك رحيمة جدا، لكنني اعتقد باننا يجب ان نرحل في يوم الجمعة كما هو مخطط.
    Derhal buradan ayrılmalıyız. Open Subtitles اذن دعنا لا نضيع المزيد من الوقت يجب ان نرحل في الحال
    Derhal buradan ayrılmalıyız. Open Subtitles اذن دعنا لا نضيع المزيد من الوقت يجب ان نرحل في الحال
    ayrılmalıyız, böylece daha çok alana bakarız. Open Subtitles يجب أن نفترق سنغطي مساحة أكبر بهذهِ الطريقة
    Bu adamlardan kurtulduğumuzda ayrılmalıyız. Open Subtitles لكي نصبح أحرار، و نتخلص من هؤلاء الأشخاص علينا أن نفترق
    Belki de ayrılmalıyız. Sen şu tarafa git. Open Subtitles ربما يجب أن نفترق اذهب أنت الي هناك
    Bence ayrılmalıyız, daha çok yere bakarız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا الإنفصال لتغطية مساحة أكبر
    Pam, Deena, bu adadan ayrılmalıyız. Open Subtitles "بام", "دينا", يجب ان نخرج من هذه الجزيرة.
    İyice geç olmadan adadan ayrılmalıyız. Open Subtitles يجب علينا مغادرة الجزيرة قبل أن يصبح الوقت متأخراً
    Bence ayrılmalıyız. - Gözlerinin içine bakmayın sakın. Open Subtitles يجب أن نتفرق تذكروا لا تنظروا إلى أعينهم ابداً
    Sonra, iki araştırma grubuna ayrılmalıyız. Open Subtitles ثم ننقسم إلى مجموعتين لتقصِّي الحقائق
    Bir dahaki sefere bir yere gittiğimizde, sanırım hemen oradan ayrılmalıyız. Open Subtitles وفي المرة القادمة نَذْهبُ في مكان ما، أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَ مبكّر قليلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more