"ayrılmayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مغادرة
        
    • بترك
        
    • لترك
        
    • بالرحيل
        
    • الانفصال
        
    • الإنفصال
        
    • بمغادرة
        
    • للرحيل
        
    • الإستقالة
        
    • انفصال
        
    • الرحيل عن
        
    • في المغادرة
        
    • علاقتي بكِ
        
    - Buranın şampanyası berbat. İstanbul'dan baş ağrısıyla ayrılmayı istemem. Open Subtitles الشمبانيا هنا رديئة جدا لا اريد مغادرة اسطنبول وعندى صداع
    Hemşire Holly dinleniyor ama olaydan sonra bazı hemşireler hastaneden ayrılmayı düşünüyorlar. Open Subtitles الممرضة هولي تستريح ولكن بعد ذلك، بعض الممرضات يتحدثن حول مغادرة المستشفى.
    Yanımızda olmazsan şehirden ayrılmayı düşünmeye başlarız. Open Subtitles أذا لم تساندنا.. سنفكر جدياً بترك المدينة..
    Prens kaleden ayrılmayı denemeye devam etti. Open Subtitles إستمر الأمير بالمحاولة . لترك القلعة . والجنيات غضبت من ذلك
    - Hayır. Burayı seviyorum. - Henüz ayrılmayı düşünmüyorum. Open Subtitles كلاّ، أناأحبالمكانهنا، لستُ مُهتمة بالرحيل الآن.
    Ve bu yüzden boşanmayı ve ayrılmayı çok ciddi düşünür hale gelirler. Open Subtitles و سينعكس ذلك جدياً على تفكيرها في الطلاق و الانفصال
    Aslında aramızdaki ilişki o kadar kötüye gitti ki o Kore'ye gitmeden önce ayrılmayı düşünüyorduk. Open Subtitles فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال
    Onu almaya geldiğin zaman bu adadan ayrılmayı asla istemeyecek. Open Subtitles و عند وصولكِ إليه لن يرغب بمغادرة هذه الجزيرة أبداً
    Bir hoşça kal bile demeden şehirden ayrılmayı düşünmüyordun ya? Open Subtitles .. أنت لم تخطط للرحيل من المدينة بدون إلقاء الوداع , صحيح ؟
    Hemşire Holly dinleniyor ama olaydan sonra bazı hemşireler hastaneden ayrılmayı düşünüyorlar. Open Subtitles الممرضة هولي تستريح ولكن بعد ذلك، بعض الممرضات يتحدثن حول مغادرة المستشفى.
    Partilerden erken ayrılmayı pek sevmem. Open Subtitles ربما لحين مغادرتكم. دائماً أكره مغادرة الحفلات،
    Bana hoşça kal demeden şehirden ayrılmayı mı düşünüyordun? Open Subtitles هل كنت تخطّط لتوديعي قبل مغادرة المدينة؟
    Yanımızda olmazsan şehirden ayrılmayı düşünmeye başlarız. Open Subtitles أذا لم تساندنا.. سنفكر جدياً بترك المدينة..
    Harika olurdu... Buradan ayrılmayı hiç düşünmedin mi? Open Subtitles سيكون رائعاً لم تفكري يوماً بترك هذا المكان؟
    Doğru olduğunu düşündüğün bir şeyi yapmak için kendi hayatını riske atmayı ve oğlundan ayrılmayı göze aldın. Open Subtitles لقد كنتِ على إستعداد لترك ابنكِ خلفكِ والمخاطرة بحياتكِ، لأجل ما ترين أنّه الخير الأعظم
    Çünkü ofisimden ayrılmayı hiç bir zaman planlamıyorum. Open Subtitles لأنّي لا أخطط لترك منصبي في أيّ وقت قريب.
    ayrılmayı düşünme bile Audra. Open Subtitles لا تُفكّرْي ابدا بالرحيل أودرا.
    Hala ayrılmayı düşünmüyor musun? Aslına bakarsan, partinin daha yeni başladığını düşünüyorum. Open Subtitles ألم تفكر بالرحيل بعد - في الواقع ، أظن أن الحفلة بدأت الآن-
    Şimdi benden ayrılmayı denemeyi bırakabilir misin? Open Subtitles و الآن هلا توقفت عن محاولتك الانفصال عني؟
    Bizi birlikten ayrılmayı istemekle suçladı ve buna izin vermeyeceklerini söyledi. Open Subtitles اتهمنا بأننا نريد الإنفصال وقال أنهم لن يسمحوا بذلك
    Hayır, hayır. Bekleyin, evden ayrılmayı düşünüyor olamazsınız. Open Subtitles لا، لا، انتظري، إنكِ لاتفكّرين فعلاً بمغادرة المنزل
    O burada doğdu, burada yaşıyoruz, buradan ayrılmayı da düşünmüyoruz. Open Subtitles لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا ولم نخطط للرحيل
    Spor arabayı takip eden müzik grubu, işinden ayrılmayı istemen, orta yaş krizinin dorukları. Open Subtitles العلاقةالتيتأتيعلى إثر السيّارةالرياضية.. وفرقةالمرآب.. والرغبة في الإستقالة من عملك،
    Sadece ayrılmayı deniyoruz. Open Subtitles إننا نمر فقط بتجربة انفصال
    Ben bu gruptan ayrılmayı 10 senedir deniyorum. Open Subtitles أنا أحاول الرحيل عن هذه الجماعة منذ عشر سنوات.
    Odaklanmakta sorun yaşıyordum bir an önce ayrılmayı düşündüm ama kendimi kalmaya zorladım. Open Subtitles كان لدي مشكلة في التركيز كنت أفكر في المغادرة بسرعة ولكن قررت البقاء
    O gece senden ayrılmayı planlıyordum... Open Subtitles كنتِ محقّة، كنتُ أخطّط لقطع علاقتي بكِ تلك الليلة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more