"ayrıntılarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • تفاصيل
        
    • التفاصيل
        
    • بتفاصيل
        
    • التّخرّج
        
    sorusunu temsil eder. Nasıl çalıştığının ayrıntılarını bilmiyoruz, ... ... fakat FOXO geninin ... ... insan ömrü üzerinde etkili ... ... olabileceğini biliyoruz. TED لا نعلم عن تفاصيل كيفية ذلك لكننا نعلم ان جينات فوكسو يُمكنها التأثير في مدة عُمر الاشخاص
    Aşk üçgenlerinin ayrıntılarını bilmiyor olmama rağmen onları tanımak zorunda oluğumu derinden hissettim. TED على الرغم من أنني لا أعرف شيئًا عن تفاصيل حبهم الثلاثي شعرت أنّه يجب عليّ أن أكتشف من يكونون.
    Fotoğrafların büyütülmesi bize zirvenin ayrıntılarını gösterdi, çarpışma ile en az 12 yolcunun dışarı savrulduğunu ve kuyruk bölümünde de dört cesedin olduğu seçiliyor. Open Subtitles الكثير من الصور تبين تفاصيل موقع الحادث و تُظهر 12 جثة على الأقل بجانب جسم الطائرة, و 4 عند منطقة الذيل
    Bana da evlilik hayatınızın samimi ayrıntılarını gözlemleme fırsatı verecek. Open Subtitles وسيتيح لي الفرصة لأراقب عن كثب التفاصيل الحميمة لحياتك الزوجية
    Biz sadece hava durumunu düşünürüz ve hava durumunda bile, hava durumunun bütün ince ayrıntılarını düşünmeyiz. TED نفكر فقط في حالة الطقس, و مع أننا نفكر في الطقس , نحن لا نفكر في كل التفاصيل الدقيقة في الطقس.
    Bay Holmwood, size Jonathan'ın haberini getirdiğimde... trajik ölümünün ayrıntılarını söylememenin en iyisi olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles سيد هلون وود عندما اخبرتك عن جونسون اعتقد انة من الافضل000.. اخفاء تفاصيل الظروف المخيفة لموتة
    Döndüğümde Paris'te gece hayatının ayrıntılarını incelemek istiyorum. Open Subtitles عندما أعود، فقد أرغب في الدراسة المزيد من تفاصيل الحياة الليلية الباريسية
    Nasıl baştan çıkardığınızın ayrıntılarını geçelim. Open Subtitles أجل .. أعتقد أنك قد تحذف تفاصيل إغواء الفتاة.
    Sapkın seks hayatının ayrıntılarını yabancı biriyle paylaşıyorsun. Open Subtitles ، بأن تروي تفاصيل حياتك الجنسية الشاذة مع شخص غريب عنك مثلي ؟
    Jürinin tecavüzün bütün ayrıntılarını öğrenmesi çok önemli. Open Subtitles من المهم أن يعرف أعضاء هيئة المحلفين تفاصيل عملية الإغتصاب
    Görevini aldığın zaman bütün ayrıntılarını kesekağıdına yazacaksın. Open Subtitles عندما تحصلين على أي تكليف ضعي تفاصيل عمليتك على كيس بلاستيكي
    Kitapta da görebileceğiniz gibi bulmacalara suç mahallerinin ayrıntılarını gizledi. Open Subtitles كما ترون في الكتاب فقد ترك تفاصيل محددة عن مسرح جرائمه في احجية الكلمات
    Bir çok katil kendi cinayetlerinin ayrıntılarını hatırlayamaz. Open Subtitles العديد من القتلة لا يتمكنون من تذكر تفاصيل جرائمهم
    Yani o duruşmanın ayrıntılarını bilen kişi o duruşmada bulunmuş olmalı. Open Subtitles هذا يعني ان اي احد يعرف تفاصيل تلك القضية لا بد انه كان في قاعة المحكمة تلك
    Basında yer almamış bir cinayetin ayrıntılarını biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف تفاصيل معيّنة حول جريمة قتل . و التي لم يتم الإعلان عنها
    Şimdiye kadar tesise yapılan teftişlerin ayrıntılarını bul. Open Subtitles وأريد تفاصيل عن كل معاينة حصلت لتلك المنشأة
    Uygulanacak piyango yöntemi, şu anda ülkedeki tüm haber merkezlerine faksla iletiliyor ve ayrıntılarını biraz sonra yayınlayacaklar. Open Subtitles محطات الاخبار فى أنحاء البلد ستُراسل بالفاكس بقوائم الناس المختارة بينما أتحدث وسيعلنون التفاصيل بعد دقائق
    Boşanmanın bütün kötü ayrıntılarını gazetelerde yazıyorlar. Open Subtitles وهم يطبعون كل التفاصيل القذرة حوله في الورقة
    Dün gecenin ayrıntılarını bilmiyorum, ama anladığım kadarıyla hâlâ hayatta olmamızda büyük payın var. Open Subtitles انا لا اعرف التفاصيل حول ليله امس و لكنى اعرف انك احدى الاسباب لكوننا على قيد الحياه
    Doğru açıyı yakaladığında bu vücut boğumlarının ayrıntılarını görebiliyorsun. Open Subtitles حالما تضعها في الوضعية الصحيحة، يمكنك رؤية التفاصيل لأجزاء الجسم هذه.
    Ajan Russ, belki bu, Konsolosa görevimin ayrıntılarını anlatmanız için iyi bir zamandır. Open Subtitles اعتقد بأنه وقت جيد لإخباره بتفاصيل المهمة
    Ne giyeceğim? Balonun ayrıntılarını molada konuşabiliriz. Open Subtitles -بإمكاننا أن تناقش حفل التّخرّج في الاستراحة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more