"az bir saat" - Translation from Turkish to Arabic

    • ساعة على
        
    • لساعة أخرى
        
    İşinize devam edin. Bu adamlara en az bir saat tanımak zorundasınız. Open Subtitles . ابدءوا عملكم عليكم أن تمنحوا هؤلاء الرجال ساعة على الأقل
    Peki, bu kadar yedikten sonra en az bir saat yüzmeseniz iyi olur. Open Subtitles حسنا، أظن أنك لا يجب أن تسبح إلا بعد مرور ساعة على الأقل بعد الأكل
    Yedikten sonra en az bir saat bekleyip havuza öyle girmeliyiz, değil mi? Open Subtitles هل من الحقيقية أن علينا الإنتظار ساعة على الأقل بعد الأكل قبل دخول المسبح؟
    İlacın etkisi en az bir saat daha sürer. Open Subtitles عادةً ما تكون فعّالة لساعة أخرى على الأقل.
    Fena yağıyor, bence en az bir saat sürer. Open Subtitles أعتقد أنّ المطر سيظلّ لساعة أخرى.
    Ondan sonra en az bir saat beklemen lazım, direksiyona oturmadan önce. Open Subtitles وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة
    En az bir saat önce sınırı geçmeye çalışmalıydı. Open Subtitles كان يجب أن يحاولوا أن يعبروا الحدود منذ ساعة على الأقل
    Şehrin öteki ucundayım. Oraya gelmem en az bir saat sürer. Open Subtitles أنا في جانب المدينة الآخر، سأستغرق ساعة على الأقل لأصل إلى هناك
    Şehrin öteki ucundayım. Oraya gelmem en az bir saat sürer. Open Subtitles أنا في جانب المدينة الآخر، سأستغرق ساعة على الأقل لأصل إلى هناك
    Bir konu üzerinde en az bir saat hakkı olan bir finans muhabirisin. Open Subtitles أنتِ مراسلة للنشرة الاقتصادية تستطيع قضاء ساعة على موضوع واحد
    En az bir saat kendi başımıza kalmalıyız. Open Subtitles من المفترض ان نكون لوحدنا طيلة ساعة على الأقل
    Yasalar gereği, en az bir saat yeterlidir, efendim. Open Subtitles المحكمــة تطلــب ساعة على الاقل
    Ama eviserasyon en az bir saat sürer. Open Subtitles لكن نزع الأحشاء يستغرق ساعة على الأقل.
    Yemek en az bir saat sürecektir ama Sheldon onaylı sinemaların yakınında Sheldon onaylı bir restoran göremiyorum. Open Subtitles ولا يمكن لأي قدر من الدعم القطني "يقصد المقاعد" يقدر ان يعوض ذلك حسنا سنستغرق ساعة على الاقل لنأكل
    Beş dakika mı? Ama en az bir saat konuştuk. Open Subtitles كنّا نتحدث لمدة ساعة على الأقل
    Yoldalar ancak en az bir saat uzaklıktalar. Open Subtitles "همّ في الطريق، لكنّهم على بُعد ساعة على الأقل"
    Başkan'ın, eğer daha uzun sürmezse, en az bir saat daha havada kalması gerekiyor. Open Subtitles لساعة أخرى على الأقل، إن لك يكن أكثر
    En az bir saat daha burada olacağım. Open Subtitles سأكون بالإستوديو لساعة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more