Görüyorsunuz, Çin sömürge halinde ve gelir azaldı burada Hindistan'ın seviyesine indi. | TED | كما ترون الصين تحت الهيمنة الأجنبية في الحقيقة ، انخفضت لديهم الدخل ونزل إلى مستوى الهندي هنا. |
Duymadın mı? Bu şehirde suç oranı yüzde 7 azaldı. | Open Subtitles | ألم تسمع أن 7% من نسبة الجرائم انخفضت في المدينة؟ |
"Hastalıklı işaretler ve şeytanın zulmü azaldı sonra bitti karanlık ay küçülürken." | Open Subtitles | سوء الطالع و لعنة الشيطان, انخفض ثم ارتفع بينما القمر المظلم يتراجع, |
Ve AIDS'e yakalananların sayısı %27 azaldı: Sahra Altı Afrika'da AIDS'e yakalananların sayısı yılda 600.000 azalmakta. | TED | ونسبة الإصابة بمرض الإيدز قل بنسبة 27 بالمئة نقص عدد المصابين بالمرض بمقدار 600 ألف في دول أفريقيا جنوب الصحراء |
WWF'in son raporuna göre, son 40 yılda, denizlerimizdeki canlı türleri yarı yarıya azaldı. | TED | أصدرت الصندوق العالمي للطبيعة تقرير يبين أن خلال 40 عاماً فقط تناقصت الأحياء البحرية بمقدار النصف |
Beyaz kan hücrelerinin sayısı oldukça azaldı bedenini koruyamıyorlar. | Open Subtitles | نسبة كريات الدم البيضاء منخفضة جداً الجسم لا يمكنه أن يدافع عن نفسه |
Ancak yakıtımız iyice azaldı. Biraz odun atsam iyi olacak. | Open Subtitles | حسنا ،لقد بدأ ينفذ منا الوقود يجب ان نركن في مكان ما |
Özetlemek gerekirse sayın yönetim kurulu giderler azaldı, karlarımız arttı ve hisselerimiz hiç bu kadar değer kazanmadı. | Open Subtitles | باختصار، حضرة مجلس الإدارة لقد انخفضت النفقات وارتفعت العائدات وبلغت قيمة أسهمها ذروتها |
Önsuç programı denetiminde, bir ay içinde Columbia Bölgesi'ndeki cinayet oranı%90 azaldı. | Open Subtitles | بعد شهر واحد من برنامج قبل وقوع الجريمة نسبه القتل في مقاطعة كولومبيا انخفضت بنسبه 90 في المائة |
İyi haber, bu sayı geçen yıla nazaran yüzde 6 azaldı. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة انها السنة انخفضت 60 بالمائة |
Son beş yılda, dünya geneli arı popülasyonu çok azaldı. | Open Subtitles | في اخر خمس سنوات , عدد نحل العسل انخفض جدا |
Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde %10 oranında azaldı. | TED | لحسن الحظ، فمعدل حالات الحمل غير المقصود قد انخفض خلال السنوات القليلة الماضية بحوالي 10 بالمائة. |
Bir haftalık bir zaman diliminde, parlaklığı onda bir azaldı. | TED | في مدة لا تتعدى الأسبوع، انخفض معدل سطوعه على مقياس شدة الضوء. |
Beyaz Nilüferlerin son zamanlarda çıkardığı belalar yüzünden, adamlarımız azaldı. | Open Subtitles | يجب ان يتعامل جيشنا مع هذا الامر لذا هناك نقص لدينا |
İlk başlarda sık sık e-posta atıyorlardı, ama işte, zamanla gitgide azaldı. | Open Subtitles | في البداية كانوا على اتّصالٍ دائم ولكن... مع مرور الوقت تناقصت الوتيرة. |
Suç oranı azaldı ve şehrin o muhitindeki insanlarda durumdan memnun. | Open Subtitles | - الجريمة منخفضة في دائرته والناس هناك سعداء |
Neden durmuyorlar? Vaktimiz azaldı. Birinci sınıfa giremeyeceğiz. | Open Subtitles | لم لا يتوقفون, إن الوقت لدينا ينفذ سيطردوننا من الدرجة الأولى |
Benden yaşlı bir kadınla edindiğim tecrübenin etkisi büyüdükçe azaldı. | Open Subtitles | الرغبة بالقيام بممارسة الجنس مع امرأة كبيرة في العمر تضاءلت كلما كنت أكبر في العمر |
Julian'ın ahlaki ve siyasi otoritesi azaldı. | Open Subtitles | كُلما قلّت السُلطة الأخلاقيّة والسياسية التى لديه. |
Biliyoruz; çünkü 19. yüzyılın yarısında, Viktorya döneminde yaşamış başarılı mühendisler kanalizasyon, atık su arıtım ve sifonlu tuvalet sistemi kurdular ve bu sayede hastalık vakaları büyük ölçüde azaldı. | TED | نعلم ، لأنه في منتصف القرن التاسع عشر المهندسين الفيكتوريين الرائعين قاموا بتركيب نظم المجاري ومعالجة مياه الصرف الصحي و المرحاض الدافق، و معدلات الإصابة بالمرض إنخفضت بشكل كبير. |
Ama üstünde Pittsburgh üniversitesinin sweatshirt'ü olduğunda hile azaldı. | TED | لكن عندما كان يرتدي قميصاً لجامعة بطسبيرج، أنخفض الغش. |
büyük ölçüde azaldı. | TED | تعاطي جرعات مفرطة قد شهد انخفاضًا، انخفاض الإصابة بمرض الإيدز ضمن المدمنين. |
Birkaç münazarayı kazanmasının ardından, karınıza anketlerde verilen oylar azaldı. | Open Subtitles | بعد كسب عدة منافسات إحصائات زوجتك كانت تتناقص |
Revanna'daki saldırıyla, sayımız oldukça azaldı. | Open Subtitles | اعدادنا تقلصت بصورة كبيرة بسبب الهجوم على الريفانا |
Silah sesleri azaldı. Belki de kontrol altına alabildiler. | Open Subtitles | لقد خف اطلاق النار ربما سيطروا على الوضع |