"bölümünde bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في قسم
        
    Hayır. Matematik bölümünde bir bağlantımız var. Sınavları alıyoruz. Open Subtitles لا ، لدينا معارف في قسم الرياضيات نحصل على الإختبارات
    Şerif bölümünde bir adam için uyuşturucu bilgisi sağlıyordum. Open Subtitles كنتُ أُزود مصائد المخدرات لرجل في قسم مدير الشرطة.
    İsterseniz VIP bölümünde bir masaya geçin? Open Subtitles لربما ترغبون في طاولة في قسم كبار الشخصيات ؟
    Beyaz Yaka bölümünde bir köstebek var. - Burada New York'ta. Open Subtitles هناك خائن في قسم . "الياقات البيضاء" ، هنا في "نيويورك"
    Tanrım, vasiyetler bölümünde bir acil durum var. Open Subtitles يا إلهي ، هناك حالة طارئة في قسم الودائع
    Fakar Dünya tarihinin sadece çok ufak bir bölümünde, son bir milyonuncu bölümünde, bir kaç bin yılda, bitkilerin biçimleri daha önce olandan daha hızlı biçimde değişti. TED ولكن في قسم صغير جدًا من تاريخ الأرض وهو آخر جزء من المليون، أي بضع آلاف من السنين تغيرت أنماط الغطاء النباتي بسرعة غير مسبوقة
    Kafası, Korku bölümünde bir mızrağın ucunda. Open Subtitles رأسها تم وضعه على رمح في قسم الرعب
    bölümünde bir sızıntı olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنّ أنّه ثمّة واشٍ في قسم الشرطة؟
    Psikiyatri bölümünde bir hastanın göğsünü panonun kenarıyla açan kişiden bahsediyoruz. Open Subtitles لشق صدر مريض , في قسم المرضى النفسيّين
    - Hayır, reklam bölümünde bir işti. Open Subtitles -لا، هو كان في قسم الدعاية والأعلان
    Genetik bölümünde bir şey duyduk. Open Subtitles سمعنا شيئاً في قسم الوراثة
    - Sürtüklerin bölümünde bir şeyler olmuş. Open Subtitles ! لا أعلم ماذا يحدث في قسم النساء
    - Birkaç ay önce Sario'nun sanat bölümünde bir makale vardı. Open Subtitles حســنا، لقــد كان هنــالك تقريــر في قسم الفنــون حول (ساريو) قبل بضعـة أشهـر مضـت.
    Birkaç yıl önce, Charlie hastalanmadan önce bana IT bölümünde bir iş verdi. Open Subtitles ,منذ سنتين قبل ان يصبح (تشارلي) مريضا حصل لي على وظيفه في قسم تكنولوجيا المعلومات
    I.T. bölümünde bir kadın tanıyorum. Open Subtitles أعرف سيدة في قسم الحاسب الألي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more