"bölünme" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإنقسام
        
    • انقسام
        
    • الانقسام
        
    • إنقسام
        
    • إنشطار
        
    Irk olarak, Asgard'ın çoğalması sadece geliştirilmiş hücresel mitoz bölünme işlemi sayesinde olur. Open Subtitles نحن الأسجارد كجنس من الأجناس نتكاثر بشكل حصرى عبر الإنقسام الذاتى للخلية
    Böylelikle elimizde bir büyüme ve bölünme döngüsü var. bunlar ilkel hücrelerin büyüme ve bölünmelerine çok benziyor. Open Subtitles إذن دورة النمو و الإنقسام تشبه إلى حد كبير نمو و إنقسام الخلايا البدائية
    İşte o bölünme Avustralya'nın karakterini yarattı. Open Subtitles و كان ذلك الإنقسام الذي أنشأ شخصية أستراليا
    bölünme için gerekli olan sağlıklı mitotik iğnelerin oluşumu tüm hücre tiplerindeki bölünme için gereklidir. TED تكون مغازل انقسام خلوي سليمة ضروري للانقسام في جميع أنواع الخلايا.
    Bu yapı oldukça iyi görünüyor ama alfa ve beta alt birimleri arasında daha iyi bir bölünme elde etmeliyiz. Open Subtitles بناء على هذا تبدو جيدة جدا ، ولكنن يجب علينا الحصول على أفضل انقسام بين ألفا ومفارز بيتا.
    bölünme girişiminde bulunan hücreleri görüyoruz. TED ما نراه هو ان الخلايا ستحاول الانقسام لعدّة ساعات
    Şimdi gerçek şu ki, Batı yarışmaya karar verirse, daha geniş bir bölünme oluşturacak. TED الآن حقيقة الأمر هي، اذا قرر الغرب بأن ينافس سوف يقوم بزيادة الانقسام
    O dediğin birleşme reaktörü, bölünme değil. Open Subtitles وهذا مفاعل إندماج النووي. ليس إنشطار ..
    Bu bölünme Avustralya'yı dönüştürerek gezegenin en muazzam hayvanlarından birinin evrimine sebep olacaktı. Open Subtitles ، الإنقسام الذي سيحول أستراليا و يؤدي لتطور أحدى أكثر الحيوانات روعة على سطح الكوكب
    Bu yeni, dev kıtanın oluşumu, gezegenin büyük döngüsü epik bir bölünme ve kıtaların Dünya yüzeyi boyunca hareket etmesi tekrar baştan başlayacak. Open Subtitles تشكيل هذه الأرض الجديدة ، الشاسعة ، دورة الكوكب الكبرى ذلك الإنقسام و الحركة الهائلة للقارات عبر وجه الأرض
    Kanser, hücrelerin doğal bölünme mekanizmasını gasp ederek onları hızlı ve kontrolsüzce büyüyen bir mekanizmanın dişlisi olmaya zorlar. TED إن السرطان يقوم بالإستيلاء على آلية الإنقسام الخلوي ويدفع تلك الخلايا لرفع سوية الإنقسام الخلوي إلى الحد الأقصى فتنقسم بصورة كبيرة وعشوائية
    "bölünme ve tecritte ödenmesi gereken bir bedel vardır. Open Subtitles "هناك ثمن يجب دفعه نتيجة الإنقسام والعزلة
    Mitos bölünme bu. Böyle çoğalıyorlar. Open Subtitles إنه انقسام فتيلى ،هكذا يتكاثرون
    - Fark etmez. bölünme bana zarar verir. Open Subtitles لا يهم , أيّ انقسام يضرني.
    Ve bu ilaçların hücrenin bölünme mekanizmasını bozarak çalıştığını hatırla. TED وتذكر ان العلاج يستهدف تحديداً آلية الانقسام الخلوي
    Eğer bölünme bu hızla devam ederse bedeni sonunda pes edecektir. Open Subtitles إن استمرّ تسارع الانقسام الفتيلي، سينهار جسده بآخر الأمر
    Molekül seviyesinde bir bölünme. Open Subtitles أو إنقسام على مستوى الجزيئات لا أعرف
    d d Biliyorum "Hayır" cevabı d d Görevim başarısızdı d d Yok birleşme, hep bölünme d d Ve işte dileğim size d d Hizmetten d d edilmek d d Hiç aşık oldunuz mu? Open Subtitles #"أعلم أن الجواب هو "لا# # فشلت في مهمتي # # لا إنصهار، إنشطار فحسب #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more