"bölgemden" - Translation from Turkish to Arabic

    • منطقتي
        
    • دائرتي
        
    • منطقة الراحة
        
    • من منطقة
        
    Biliyorum Frank. Benim bölgemden çıkarlarken saymıştım onları. Open Subtitles نعم، أعرف فرانك عديتهم عندما خرجوا من منطقتي
    Benim bölgemden defolun bir daha da asla geri dönmeyin! Open Subtitles هذا صحيح اذهبي بعيداً عن منطقتي و لا تعودوا أبداً إلي هنا
    Birincisi, adamların benim bölgemden uzak duracaklar. Open Subtitles أولاً, لن يتم السماح لرجالك العمل في منطقتي
    Lassard'ın "Devriye"lerini benim bölgemden uzak tut. Open Subtitles تَبقي برنامج لازارد سي او بي خارج دائرتي الإنتخابيةِ.
    O an güvenli bölgemden çıkıp başörtüsü ve haşema giyerek güzellik yarışmasında yarışmaya karar verdim. TED كانت هذه اللحظة الحاسمة لأخرج من منطقة الراحة الخاصة بي وأتنافس في مسابقة ملكة جمال بارتداء الحجاب والبوركيني.
    bölgemden para gasp ediyor, sonra da Don Gani tanımadığını söylüyor. Open Subtitles إبتز مالي وفي منطقتي أيضاً ويقول أنه لايعرف دون جاني
    Nacizane isteğim arazinizde avlanmak kendi bölgemden kayıp bir vampir için. Open Subtitles أطلب متواضعاً الترخيص لي ،بالنبش في نطاقكم عن مصاص دماء مفقود من منطقتي
    Şanslısın serseri. Benim bölgemden uzak dur! Open Subtitles حالفك الحظ بفرصة الصف أيها القذر، ابقَ بعيدا عن منطقتي!
    Umarım, şafaktan önce bölgemden çıkmış olursun. Open Subtitles أتمنى أن تكوني خارج منطقتي قبل الفجر
    Benim bölgemden uzak dur. Open Subtitles تنحى بعيداً عن منطقتي
    bölgemden uzak durun. Open Subtitles ابق خارج منطقتي
    Benim bölgemden uzak dur! Open Subtitles لا تأتي الى منطقتي
    - Benim bölgemden geçirmeyin. - İmkansız. Open Subtitles لا تقودها عبر منطقتي - مستحيل -
    Benim bölgemden geçmemen için seni uyarmıştım. Open Subtitles لقد حذرتك ألا تمر من منطقتي
    Sadece Sandoval'a benim bölgemden uzak durmasını söyleyin. Open Subtitles فقط قل لـ(ساندوفال) أن يبتعد عن منطقتي
    Lassard'ın "Devriye"lerini benim bölgemden uzak tut. Open Subtitles تَبقي برنامج لازارد سي او بي خارج دائرتي الإنتخابيةِ.
    bölgemden geri kalan yerleri eğer kurtarabilirsem kurtarmaya çalışacağım. Open Subtitles لكني أحاول أن أنقذ ما بقيَ من دائرتي بأي طريقة أستطيع
    Güvenli bölgemden çıkmamı istemiştin. Open Subtitles نعم لقد أخبر تني بأن اخرج من منطقة الراحة لديّ
    Rahatlık bölgemden çıkıp dayanıklılığımı test ederek kendime olan güvenimi bulmaya çalışıyordum ve kendi kararlarımı verebiliyordum. TED كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more