"bölgesindeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • منطقة
        
    • في مقاطعة
        
    • إقليم
        
    • بمقاطعة
        
    • في مناطق
        
    • المنتخبون
        
    Sevalio bölgesindeki tüm birimleri alarma geçirin. Kahire altınını buldular. Open Subtitles بلغ جميع الأقسام في منطقة سيفاليو أنهم وجدوا ذهب القاهرة
    Okyanusun derinliklerinde keşfedilmemiş sayısız tür var ve alacakaranlık bölgesindeki hayat Dünya iklimiyle iç içe geçmiş durumda. TED هناك العديد من الكائنات التي لم يتم اكتشافها بعد في أعماق البحار، والحياة في منطقة الغسق مرتبطة بمناخ الأرض.
    Bu demek oluyor ki, Ross denizi bölgesindeki bu buz şelfi tam 35 kez erimiş ve yeniden buz haline gelmiş. TED لذا ذلك ما يعني هو، ما يخبرنا منطقة بحر الروس، هي الجرف الجليدي، ذاب مرة أخرى و تشكل من جديد حوالي 35 مرة.
    Nassau bölgesindeki bir numaralı kaçağın peşindeyim onu bulduğum zaman, ki bulacağım sizinkiler, ben o rozeti takayım diye ters parendeler atacak. Open Subtitles أنا الاول في المتغيب في مقاطعة ناسو وعندما أجدها وأنا سأجدها أولادك سيظربون التحيه للتاكيد أنني ألبس تلك الشارة
    Ve güzel ülkemizin her bir bölgesindeki farklılıkları görmek güzeldi. Open Subtitles ورؤية اختلافات شاسعة من إقليم إلى آخر... داخل بلادنا الرائعة.
    Alışveriş bölgesindeki kasaba menüsü bu şekilde. Open Subtitles حديث المدينة هو قائمة الطعام بمقاطعة التسوق هذه
    Sonra Paris bölgesindeki tüm SS ve Gestapo subaylarını tutuklayacağız. Open Subtitles ثم سنمضى في القبض على على كل ضابط اٍس اٍس و جستابو في منطقة باريس الكبرى
    Outer Banks bölgesindeki antetli kağıt satan yerleri aramamı söylediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكرين عندما سألتينى لأتصل بكل مخازن الورق فى منطقة الضفاف الخارجية؟
    -Et paketleme bölgesindeki geç saatlere kadar açık olan bir eşcinseller kulübünde. Open Subtitles في لمثلي الجنس بعد ساعات النادي في منطقة تعليب اللحوم.
    Gen Su bölgesindeki Şan Si'de polis müfettişiyim. Open Subtitles أَنا مفتش الشرطة مِنْ شان الحادي عشر، منطقة جن سو.
    Temple bölgesindeki şüpheli herkesi toplayın. Open Subtitles أقبض على المشتبه بهم في محيط منطقة المعبد
    Ayak bileği bölgesindeki kaval ve kamış kemiklerini ölçtüm. Open Subtitles قست عظمة الظنبوب و الشظية حول منطقة الكاحل
    Nerima bölgesindeki boş bir evde, bir kadın cesedi bulundu. Open Subtitles جثة إمرأةِ وُجِدَت في بيتِ فارغِ في منطقة نيريما
    Ama Grayson bölgesindeki her soruşturmayı ben yapacağım. Open Subtitles ولكن أي ملاحقتة قضـائية سـتكون من اختصاص منطقة جريسـون وكل أمر يأتي مني دون اسـتثناءات وسـآخذ كل القضيـة
    Yetkililer şüphelinin bölgesindeki depoda uyuşturucu anlaşmasına katıldığına inanıyorlar. Open Subtitles يخصّ المشتبـه بـه الذي تعتقد السلطات أنه متورّط في صفقة المخدّرات في مستودع عند منطقة عبور الملك
    - Benim Booth. Potomac bölgesindeki Kelly DeMarco'nun adresine ve telefon numarasına ihtiyacım var. Open Subtitles أريد هاتف و عنوان كيلي ديماركو في منطقة بوتوماك
    Seattle bölgesindeki, içinde müzik kutusu olan bütün lokantalar. Open Subtitles كل مكان فى معظم منطقة سياتل التى بها صندوق للموسيقى
    Önce tahmini öldürme bölgesindeki jip sahiplerini bulacağız. Open Subtitles اولا سنجد كل مالكي السيارات الرياضية الزرقاء الصغيرة في منطقة القتل المحددة
    Ve Midtown bölgesindeki benzer kulüplere takıldığına inanıyoruz. Open Subtitles و نظن انه قد يكون يذهب الى ملاهٍ مشابهة في مقاطعة منتصف البلدة
    Ve Kafkasya bölgesindeki Krubera Voronya gibi dipsiz bir uçurum, aslında dünyanın keşfedilen en derin mağarası, yüzeyden 2000 metre derinliğe uzanabilir. TED وكهاوية مثل كروبيرا فورونيا الموجودة في إقليم القوقاز، في الواقع أعمق كهف تم اكتشافه في العالم، قد يصل عمقه حتى 2000 متر تحت سطح الأرض.
    Savaştan sonra, geçinmek için Colorado bölgesindeki Kızılderilileri katletti. Open Subtitles بعد الحرب ذبح الهنود بمقاطعة "كولورادو" من أجل المعيشة
    Güneybatı bölgesindeki anahtar bölgeleri boşaltmaya konsantre olmalıyız. Open Subtitles لذا يجب أن نكثف جهودنا في مناطق الإخلاء المركزية في الجنوب الغربي
    Çünkü Greenpoint bölgesindeki tekrar yapılandırma çalışmaları yüzünden bölge halkı size kızgın. Open Subtitles لأن المنتخبون غاضبون بخصوص تقسيم مقاطعة جرينبوينت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more