"böyle şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئاً كهذا
        
    • شيئا كهذا
        
    Yeter! Siz doktorsunuz! Hayatımda böyle şey görmedim. Open Subtitles يكفي , أنتم أطباء لم أرى شيئاً كهذا في حياتي
    Yüklü teslimat yaptığımız hep olur ama hiç böyle şey görmedim. Open Subtitles نحنُ دائماً نقوم بالتوصيلات الكبيرة لكنني لم أر شيئاً كهذا من قبل
    Hayatımda böyle şey görmedim. Open Subtitles لم أرى شيئاً كهذا من قبل
    Hiç böyle şey görmedim. Atı gördün mü? Open Subtitles انه انه رائع وجميل جدا فأنا لم أرى قط شيئا كهذا
    Galiba hurdalık olarak kullanılıyor. Hayatımda böyle şey görmedim. Open Subtitles لابد أن الناس يستخدمونها كموقع للنفايات لم أرى شيئا كهذا فى حياتى
    Koç Harrod, bunca yıllık okul hayatında... böyle şey görmediğini söyledi. Open Subtitles المدرب (هاريس) قال خلال كل السنوات (التي كان مجنداً بها في (براينسيتون أنه لم يرى شيئاً كهذا
    Hiç böyle şey görmedim. Open Subtitles لم أرى قط شيئاً كهذا
    Hiç böyle şey görmedim. Open Subtitles لم أرى قط شيئاً كهذا
    - Harbi mi? Hayatımda böyle şey görmedim ben. Open Subtitles لم ارى شيئاً كهذا من قبل.
    O sırada, "Tanrım! Hayatımda hiç böyle şey görmedim!" TED وقلت "يا إلهي" لم يسبق لي أن رأيت شيئا كهذا أبدا في حياتي
    böyle şey görmedim. Open Subtitles لم ارى ابدا فى حياتى شيئا كهذا
    Moleküler asit hariç, hiç böyle şey görmedim. Open Subtitles لم ار شيئا كهذا الا مثل الحامض الجزيئى
    Tepeleme yemek vardı. Hiç böyle şey görmemiştim. Open Subtitles الاكل في كل مكان , لم ارى شيئا كهذا
    Bunca yıldır doktorum, böyle şey görmedim. Open Subtitles لم ارى شيئا كهذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more