"böyle bir günde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في يوم كهذا
        
    • في مثل هذا اليوم
        
    • في يوم مثل هذا
        
    • فى يوم مثل هذا
        
    Eminim Böyle bir günde yoklukları daha da göze batar. Open Subtitles وإنّي واثق أنّ غيابهم في يوم كهذا يُعدّ أمرًا جلل
    Böyle bir günde mutlu olmak ne kadar doğruysa tabii. Open Subtitles إذا لم يكن من الخطأ الشعور بالسعادة في يوم كهذا
    Evet, özellikle Böyle bir günde kim dondurma istemez ki! Open Subtitles بالخصوص في يوم كهذا من الذي لا يريد الآيس كريم؟
    Böyle bir günde parkta göreceğin cinsten bir sıcak da değil. Open Subtitles ليست حرارة لطيفة ، كالتي تشعر بها في الحديقة في يوم كهذا
    Ama Böyle bir günde gelmeni bekleyemedim. Open Subtitles لكن في مثل هذا اليوم لم اكن استطيع انتظار قدومك
    Böyle bir günde para kabul edemezsin. Open Subtitles ولا يصحّ للمرء أن يقبل مالاً في يوم كهذا
    Böyle bir günde, beklentileri karşılamak zorundaydım. Open Subtitles في يوم كهذا يجب أن يكون المرء مستعدا بشكل جيّد
    Ama Böyle bir günde, bu kadar yağmur filan... sıcak bir fincan iyi gelir. Open Subtitles لكن في يوم كهذا مليء بالمطر وما شابه أفضل كأساً دافئة
    Ama Böyle bir günde, bu kadar yağmur filan... sıcak bir fincan iyi gelir. Open Subtitles لكن في يوم كهذا مليء بالمطر وما شابه أفضل كأساً دافئة
    Bazen ağırdan almayı severim, özellikle de Böyle bir günde. Open Subtitles اود ان اقوم بها بطريقة سهلة بعض الوقت خاصة في يوم كهذا
    Tony'nin bir sürü meselesi var, fakat yaptığı şeyde iyi ve onu, Böyle bir günde kullanabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles ولكنه جيد فيما يفعل .وأعتقد أنه يمكننا الاعتماد عليه في يوم كهذا
    Böyle bir günde, oğlunla banyo yapmalısın. Open Subtitles في يوم كهذا ,يجب أن يترك ابنه يستحم اولاً
    Özellikle de Böyle bir günde, annen yaşasaydı ve bu halinizi görseydi çok üzülürdü . Open Subtitles , خصوصا في يوم كهذا . لابد إن والدتك كانت قلقة بعد أن جئت
    Evet. Böyle bir günde ne diyeceğinizi düşünüyorsunuz. Open Subtitles تفكرون في ما عساكم ان تقولوه في يوم كهذا
    Fakat biliyorsunuz ki Mabel'in hastaneden döndüğü Böyle bir günde sizler burda olmasanız daha iyi olacak. Open Subtitles و الآن، ينبغي عليكم أن تعلموا أنّ من الأفضل أن تأتوا في يوم كهذا ‪ حين تخرج ‪"‬مايبل‪"‬ من المستشفى
    Böyle bir günde ateş etmenin hiç bir mazereti yok. Open Subtitles لا يوجد مبرر لإطلاق النار في يوم كهذا
    Nehri Böyle bir günde geçmeliyiz. Open Subtitles نحتاج إلى عبور النهر في يوم كهذا
    Ama Kitty ile konuşurum. Böyle bir günde kavga etmenin hiç gereği yok. Open Subtitles لكنني ساتحدث إلى (كيتي) لا يوجد سبب كي تكونا متشاجرتين في يوم كهذا
    Yıllar önce, Böyle bir günde doğdum. Open Subtitles في مثل هذا اليوم, منذ سنوات طويلة كان يوم ولادتي
    Ve Böyle bir günde, ilk defa nefes aldım. Open Subtitles في مثل هذا اليوم تنفست أنفاس الحياة أول مرة
    Böyle bir günde bu kadar enerjiyi nereden buluyorsun? Open Subtitles من أين حصلتي على كل هذه الطاقة في يوم مثل هذا ؟
    Böyle bir günde kesin orada olur. - İş dışında her şeyi unutur. Open Subtitles فى يوم مثل هذا انه من المتوقع انها ستنسى كل شىء ماعدا العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more