| Marian, Böyle konuşma! Burasını benden çok seviyorsun. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني |
| Böyle konuşma, Johnny. Kendini öldüremeyeceğini sen de biliyorsun. | Open Subtitles | لا تتحدث هكذا جوني, هيا انت تستطيع قتل نفسك |
| "Lütfen Böyle konuşma, öyle demek istemediğini biliyorum." | Open Subtitles | أرجوك لا تقل ذلك أعلم أنّك لا تعنيه حقّاً |
| Böyle konuşma. Tabi ki senin suçun değil. | Open Subtitles | لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه |
| Böyle konuşma. Biliyor musun neye ihtiyacın var? | Open Subtitles | لا تتحدث بهذه الطريقة هل تعرف إلام تحتاج ؟ |
| Böyle konuşma Oliver. Bir babanın sevgisine saygı duyulmalıdır. | Open Subtitles | لا تتكلم هكذا حب الأب شيء يعز ويحترم |
| Karım dedi ki... oğlumla Böyle konuşma... tutamayacağın sözler verme. | Open Subtitles | زوجتي اخبرتني لا تقل هذا لولدي لا لتقديم الوعود الفارغه |
| Christine, Böyle konuşma. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك يا كريستين تلك العينين الاتي تحترقان |
| Böyle konuşma. Yaşlı Boe daha çok yaşayacak. | Open Subtitles | لا, لا تقولي ذلك لا, ليس بوو, ما زال يوجد بداخله طاقة |
| Böyle konuşma. Benim kahramanlık dolu hikayelerim hakkında sohbet edelim mi? | Open Subtitles | لا تقولي ذلك ، ماذا عن الحديث عن بطولاتي |
| Benimle Böyle konuşma. Saygılı ol, tamam mı? | Open Subtitles | لا تتحدث هكذا معي الأمر يتعلق بالإحترام,حسناً؟ |
| Burada Böyle konuşma. İnsanlar korkabilir. | Open Subtitles | الآن، لا تتحدث هكذا قد يخاف الناس |
| - Seni arzuluyorum. - Lütfen Böyle konuşma. | Open Subtitles | انا اشتاق اليك ارجوك لا تقل ذلك |
| Böyle konuşma. | Open Subtitles | -سيتم نفيه على الشارع الرئيسى لا تقل ذلك |
| - O'nun hakkında Böyle konuşma. | Open Subtitles | لكن ليس الرب لا تقولي هذا عن الرب |
| Böyle konuşma, bu senin hatan değil. | Open Subtitles | لا تقولي هذا , إنها ليست غلطتك |
| Baba, Peter ile Böyle konuşma. | Open Subtitles | الرأس البدين لا تتحدث بهذه الطريقة لـ بيتر .. |
| Onunla Böyle konuşma. Yargıç gibi görünüyorsun. | Open Subtitles | لا تتكلم هكذا,صوتك يبدو كالحاكم |
| - Böyle konuşma! - Polis her an gelebilir! Anlat! | Open Subtitles | لا تقل هذا تكلمى, ستصل الشرطة فى اى لحظة |
| Tatlışım, Böyle konuşma. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا تتحدثي بهذه الطريقة |
| Lütfen Böyle konuşma. | Open Subtitles | من فضلك لا تتحدثي هكذا لا أستطيع ان أحتمل ذلك |
| - Hayır, Böyle konuşma. | Open Subtitles | لا، لا أقول ذلك. |
| Doğduğu gün. Lütfen Melly, Böyle konuşma. | Open Subtitles | أرجوك يا مللي لا تتكلمي هكذا أنا متأكدة أن صحتك ستتحسن |
| Şaka bile olsa Böyle konuşma. | Open Subtitles | لاتقل هذا, ولا حتى كمزحة |
| Böyle konuşma, Vassili. | Open Subtitles | لا يجب أن تتحدث هكذا, فاسيللى |
| Böyle konuşma Alan. | Open Subtitles | الان . لا تتحدث بهذة الطريقة |
| Büyükbaban hakkında Böyle konuşma. | Open Subtitles | لا تتحدّث بهذه الطريقة عن جدّك |