"böyle konuşma" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تقولي ذلك
        
    • لا تتحدث هكذا
        
    • لا تقل ذلك
        
    • لا تقولي هذا
        
    • لا تتحدث بهذه الطريقة
        
    • لا تتكلم هكذا
        
    • لا تقل هذا
        
    • لا تتحدثي بهذه الطريقة
        
    • لا تتحدثي هكذا
        
    • لا أقول ذلك
        
    • لا تتكلمي هكذا
        
    • لاتقل هذا
        
    • لا يجب أن تتحدث هكذا
        
    • لا تتحدث بهذة الطريقة
        
    • لا تتحدّث بهذه الطريقة
        
    Marian, Böyle konuşma! Burasını benden çok seviyorsun. Open Subtitles لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني
    Böyle konuşma, Johnny. Kendini öldüremeyeceğini sen de biliyorsun. Open Subtitles لا تتحدث هكذا جوني, هيا انت تستطيع قتل نفسك
    "Lütfen Böyle konuşma, öyle demek istemediğini biliyorum." Open Subtitles أرجوك لا تقل ذلك أعلم أنّك لا تعنيه حقّاً
    Böyle konuşma. Tabi ki senin suçun değil. Open Subtitles لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه
    Böyle konuşma. Biliyor musun neye ihtiyacın var? Open Subtitles لا تتحدث بهذه الطريقة هل تعرف إلام تحتاج ؟
    Böyle konuşma Oliver. Bir babanın sevgisine saygı duyulmalıdır. Open Subtitles لا تتكلم هكذا حب الأب شيء يعز ويحترم
    Karım dedi ki... oğlumla Böyle konuşma... tutamayacağın sözler verme. Open Subtitles زوجتي اخبرتني لا تقل هذا لولدي لا لتقديم الوعود الفارغه
    Christine, Böyle konuşma. Open Subtitles لا تقولي ذلك يا كريستين تلك العينين الاتي تحترقان
    Böyle konuşma. Yaşlı Boe daha çok yaşayacak. Open Subtitles لا, لا تقولي ذلك لا, ليس بوو, ما زال يوجد بداخله طاقة
    Böyle konuşma. Benim kahramanlık dolu hikayelerim hakkında sohbet edelim mi? Open Subtitles لا تقولي ذلك ، ماذا عن الحديث عن بطولاتي
    Benimle Böyle konuşma. Saygılı ol, tamam mı? Open Subtitles لا تتحدث هكذا معي الأمر يتعلق بالإحترام,حسناً؟
    Burada Böyle konuşma. İnsanlar korkabilir. Open Subtitles الآن، لا تتحدث هكذا قد يخاف الناس
    - Seni arzuluyorum. - Lütfen Böyle konuşma. Open Subtitles انا اشتاق اليك ارجوك لا تقل ذلك
    Böyle konuşma. Open Subtitles -سيتم نفيه على الشارع الرئيسى لا تقل ذلك
    - O'nun hakkında Böyle konuşma. Open Subtitles لكن ليس الرب لا تقولي هذا عن الرب
    Böyle konuşma, bu senin hatan değil. Open Subtitles لا تقولي هذا , إنها ليست غلطتك
    Baba, Peter ile Böyle konuşma. Open Subtitles الرأس البدين لا تتحدث بهذه الطريقة لـ بيتر ..
    Onunla Böyle konuşma. Yargıç gibi görünüyorsun. Open Subtitles لا تتكلم هكذا,صوتك يبدو كالحاكم
    - Böyle konuşma! - Polis her an gelebilir! Anlat! Open Subtitles لا تقل هذا تكلمى, ستصل الشرطة فى اى لحظة
    Tatlışım, Böyle konuşma. Open Subtitles عزيزتي ، لا تتحدثي بهذه الطريقة
    Lütfen Böyle konuşma. Open Subtitles من فضلك لا تتحدثي هكذا لا أستطيع ان أحتمل ذلك
    - Hayır, Böyle konuşma. Open Subtitles لا، لا أقول ذلك.
    Doğduğu gün. Lütfen Melly, Böyle konuşma. Open Subtitles أرجوك يا مللي لا تتكلمي هكذا أنا متأكدة أن صحتك ستتحسن
    Şaka bile olsa Böyle konuşma. Open Subtitles لاتقل هذا, ولا حتى كمزحة
    Böyle konuşma, Vassili. Open Subtitles لا يجب أن تتحدث هكذا, فاسيللى
    Böyle konuşma Alan. Open Subtitles الان . لا تتحدث بهذة الطريقة
    Büyükbaban hakkında Böyle konuşma. Open Subtitles لا تتحدّث بهذه الطريقة عن جدّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more