"bütün bunlara" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكل هذا
        
    • في كل هذا
        
    • كُلّ هذا
        
    • لكل ذلك
        
    • كل هذا الأمر ربما
        
    • أٌقحم نفسي في هذا
        
    Normalde, Doğu dilinin meyvesini aktaracak bir çırağı olurdu, ama sen Bütün bunlara bir son verdin, değil mi? Open Subtitles في العادة الشرق لكان لديها تدريب لتمرر الفاكة من لسانها لكنك وضعت حداً لكل هذا أليس كذلك ؟
    İster inan, ister inanma ama beni üzüyor, çünkü bir ara Bütün bunlara bir gün bakıp, gülebileceğimizi sanmıştım. Open Subtitles نوعاَ ما يحزنني ذلك صدق أو لا لأنني اعتقدت عند نقطة ما يوماَ ما قد أنظر خلفي لكل هذا وأضحك
    Bir hataydı. Bütün bunlara hiç gerek yoktu. Open Subtitles كان هذا خطأ لم يكن هناك حاجة لكل هذا
    Bu senin hatan değil. Bütün bunlara katlanan tek insan sensin. Open Subtitles لا انه ليس خطأك، انتي الشخص الوحيد الذي جلس بجانبي في كل هذا
    Bütün bunlara bakmak, seneler sürer. Open Subtitles سيستغرق منا وقتاً طويلاً للبحث في كل هذا
    Şimdi Bütün bunlara bir son vermeni istiyorum. Çünkü artık kavga etmeyeceğim. Asla! Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَتخلّص من كُلّ هذا الآن لأنني لن أقاتل ثانيةً، أبداً
    Günü biliyorum, kimim biliyorum, sizin sunduğunuzu biliyorum. Bütün bunlara ihtiyacım yok. TED أنا أعرف التاريخ, وأعرف من أنا , ,أعرف أيضا أنك ستقوم بعرض ترويجي. لا أحتاج لكل ذلك.
    Bütün bunlara dönmektense benimle kalmanı umuyordum. Open Subtitles كنت آمل أن تبقي معي بدل العودة لكل هذا
    Bütün bunlara arkasını döneceğini sanmıyorum. Open Subtitles انا لست متاكد انه سوف يدير وجهه لكل هذا
    Biliyorsun isteseydin Bütün bunlara bir son verebilirdin. Open Subtitles تعرف ان أردت يمكنك أن تضع نهاية لكل هذا
    Bütün bunlara nasıl ulaşmışlar? Open Subtitles كيف تمكنوا من الوصول لكل هذا ؟
    - Evet. Ama aslında Bütün bunlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles لكننا لا نحتاج حقا لكل هذا
    Bütün bunlara neden olan. Open Subtitles والذي خطط لكل هذا.
    Bütün bunlara vaktimiz yok. Open Subtitles لا وقت لدينا لكل هذا
    Jamie'yi Bütün bunlara bulaştırdığım için üzgünüm. Gerçekten. Open Subtitles أنني أسف لتوريط جيمي في كل هذا أنني أسف حقاً.
    Kennedy'ye ve Ophelia'ya Bütün bunlara yardım ettiği için teşekkürlerimi ilet. Open Subtitles اوصلي شكري لكينيدي و اوفيليا لمساعدتهم في كل هذا
    Ama Bütün bunlara yeniden başlarsan sana yardım edemem. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ مُسَاعَدَتك إذا أنت سَيَبْدأُ كُلّ هذا ثانيةً.
    Bütün bunlara oldukça yeniyim. Open Subtitles أَنا جديدُ بالأحرى على كُلّ هذا.
    Bütün bunlara engel olmak, alışılmadık tedbirler almamızı gerektirebilir. Open Subtitles لمنع كل هذا الأمر ربما يتطلب تدابير غير إعتيادية
    Bütün bunlara değer miydi diye. Open Subtitles ... هل حقاً أود أن أٌقحم نفسي في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more