"bütün parçaları" - Translation from Turkish to Arabic

    • جميع القطع
        
    • كل الأجزاء
        
    • كل القطع
        
    Yıldız Savaşçıları güzeldir, bütün parçaları değiştirebilirsiniz. Open Subtitles لا أعلم محاربين الفضاء جيدة لأنك تستطيع تحريك جميع القطع
    bütün parçaları özelliğine göre kestim. Open Subtitles و قد قطعت جميع القطع وفقا للمواصفات التى حددتها
    bütün parçaları ben satın alıyorum. Open Subtitles سأشتري جميع القطع
    Kusursuz yıldız için bütün parçaları bir araya toplaman lazım. Open Subtitles يجب أن تضع كل الأجزاء مجتمعة لتكوّن نجمة كاملة
    Kırık kalp, bütün parçaları topla Tribünde dansı bırakma Open Subtitles *تحطم قلبك إلتقط كل الأجزاء* *لا تتوقف لتعرف العقبات*
    Aleti kullanmak için lazerin nerede başlayıp nerede biteceğini söylemek için bir çift noktayı girdi olarak sağlamanız gerekiyor ve sonra lazer bütün parçaları aynı anda kesecek. TED لاستخدام الجهاز، سيتوجب عليك إدخال أزواج من النقاط والتي ستوجه الليزر لبداية ونهاية كل قطعة، حيث يقطع الليزر كل القطع بالتساوي.
    bütün parçaları bir araya getirmeyi düşünürsün. Open Subtitles تشعر أنه عليك أن تجلب كل القطع معاً.
    Ve bütün parçaları getirdiğinden emin ol. Open Subtitles وتأكد من جلب جميع القطع
    bütün parçaları. Open Subtitles جميع القطع
    Belki de ilk önce bütün parçaları yaymalısın, sonra da... Open Subtitles ـ ضعي كل الأجزاء أمامك
    bütün parçaları topluyor-- algoritma, sermaye, ve iş raporları. Open Subtitles ...إنه يملك كل القطع في أماكنها النظام الخوارزمي، رأس المال وتقرير العمل
    Küçük ölü bebeğin yerçekimi bütün parçaları yine geri çekecek. Open Subtitles جاذبية جسد الطفل الميت... ستجذب كل القطع المختلفة...
    bütün parçaları istiyorum. Open Subtitles سآخذ كل القطع التي هنا
    Bardot'un katili bütün parçaları çıkaramamış. Open Subtitles قاتل " باردو " لم يحصل على كل القطع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more