"bütün yaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال الصيف
        
    • طيلة الصيف
        
    • كل الصيف
        
    • الصيف كله
        
    • فى الصيف
        
    • عطلة الصيف
        
    Bir hayatım bile yok. Bütün yaz şarkı söyleyen cırcır böceği gibiyim. Open Subtitles ليس لدى أى حياة على الإطلاق أنا مثل من تغنى طوال الصيف
    Ama bu konuda Bütün yaz ne kadar kötü hissettiğimi bilmiyorsun. Open Subtitles لكن ما لا تعرفه كم شعرت بالسوء تجاه ذلك طوال الصيف
    Bütün yaz boyunca denizde beslendiler ve ağırlıkları 40 kilogram kadar olabilir. Open Subtitles لم يتوقفوا عن الأكل من البحر طوال الصيف وقد يزنون 40 كيلوغراماً
    Bütün yaz İncil kampına gönderilmemle sonuçlanmıştı. Open Subtitles والذي أدى ذلك إلى إرسالي لمعسكر التوراة طيلة الصيف
    Davete gerek yok, nasılsa Bütün yaz buradayım. Open Subtitles أنتِ مدعوة. أنا موجودة هنا كل الصيف كما تعلمين.
    İyi bir atla her yanιnι dolaşmak Bütün yaz sürer. Open Subtitles تأخذ من راكب الحصان الصيف كله ليجول حولها
    Bütün yaz gözden uzak olmasan bunu sen de bilirdin tabii. Open Subtitles كنتي ستعلمين هذا اذا لم تكوني مختفية عن الأنظار طوال الصيف.
    Bütün yaz sızlanıp durdun. Open Subtitles لن تعاني من الكآبة هناك كما كنت طوال الصيف
    Bütün yaz boyunca bana... kafayı kumdan çıkarmanın ve bir başka yerden... şu harikulade, kocaman dünyaya bakmanın vaktinin geldiğini söyleyip durdun. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Bütün yaz boyunca onu odasına kilitleyemezsin. Open Subtitles لا يمكنك حبسها في بيت من طابق طوال الصيف
    Ginny Bütün yaz boyunca senden bahsetti. Aslında çok sıkıcı. Open Subtitles جيني ، لقد كانت تتكلم عنك طوال الصيف هذا مزعج قليلا، في الحقيقة
    Biliyorsun, ben sana bir mektup yazayım ve sen onu defalarca oku, ve benim Bütün yaz boyunca ne düşündüğümü anlamaya çalış. Open Subtitles تعرف، ربّما سأكتب لك رسالة ويمكن أن تقرأها مراراً وتكراراً جرب ما كنت أشعر به طوال الصيف.
    Biliyor musun, NTAC seni bulabilmek için Bütün yaz boyunca beni arıyordu. Open Subtitles هل تعرفي ان وكالة الامن الداخليكانوا يتصلون بي طوال الصيف ولا أعرف مكانك
    Demek bu yüzden Bütün yaz insanlar bunu söyleyip duruyordu. Open Subtitles لهذا الجميع يرددون هذه العبارة طوال الصيف
    Seninle ilgisi yok. Bu adamı Bütün yaz uyardım durdum. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بك لقد كنت أحذر ذاك الفتى طوال الصيف
    Seni Bütün yaz kafamdan atamadım. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بك طوال الصيف
    Bütün yaz söyledim durdum, kendi belgeselini yapmalı. Open Subtitles كنت أقول طيلة الصيف أن عليه أن يفتح بثاً إذاعياً تجارياً
    O zamanlar bana ay kadar uzak görünmüstü Bütün yaz çimleri keserek, seyahate çikabilirdim. Open Subtitles وبدا ذلك في بُعد القمر ولكني قُمت بالإدخار طيلة الصيف كي استطيع القيام بذلك
    Tamam, yani Bütün yaz boyunca buraya gelip durdun, ...ve bu odada neler olduğunu hatırlamaya çalıştın. Ama neden? Open Subtitles حسنًا، كنت تأتين إلى هنا طيلة الصيف محاولة تذكر ما كان في هذه الغرفة، لماذا؟
    Daphne Bütün yaz havuzunda yüzmeme izin verdi. Open Subtitles دافني سمحت لي بالسباحة في حوض السباحة كل الصيف
    Alay Meryton'dan ayrılıp Bütün yaz Brighton'da olduktan sonra kimin ne giyeceği fark etmez. Open Subtitles انها لا تناسب اي نوع من الملابس، لكن الفوج سيكون في برايتون كل الصيف!
    Sıraya girdiler, Bütün yaz bu anı beklediler. Open Subtitles انهم جميعهم مستعدون الان لقد انتظرتوا الصيف كله من اجل هذا اليوم
    Bütün yaz böyle başıboş kalamazsın. Okullar tatil. Open Subtitles لا يمكن أن تبقى من دون مراقبة فى الصيف , وأنت خارج المدرسة
    Sadece hafta sonu için değil. Bütün yaz için. Open Subtitles لن يأتي لقضاء عطلة نهاية الأسبوع بل لقضاء عطلة الصيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more