"bütün yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال الطريق
        
    • كل الطريق
        
    • طول الطّريق
        
    • كل هذا الطريق
        
    • طول الطريق
        
    • الطريق بأكمله
        
    • كل تلك الطريق
        
    • تقطع كل
        
    Eğer onu çıkarabilirsek, bütün yolu yürümek zorunda kalmayız. Open Subtitles لو استطعنا إخراجه ، ربما لن تضطري للسير طوال الطريق
    Ona istersen hayran ol, ama bütün yolu gideceğine emin olmadan Uzakdoğu sporlarına girme. Open Subtitles أُعجب به إن أردت لكن لا تتعلم فنون الدفاع عن النفس .مالم تكون راغباً في السير طوال الطريق
    bütün yolu yürümek zorunda kaldık. Ayaklarım beni öldürüyor. Open Subtitles ولقد اطررننا إلى المشي كل الطريق إلى هنا يارجل قدماي تكاد تقلتني من الالم
    Tampa'dan almış Georgia'a kadar bütün yolu arabayla gelmişler. Open Subtitles اخذها من تامبا وقاد كل الطريق الى جورجيا
    O pislik parçasını okur okumaz geldim. bütün yolu koştum. Open Subtitles جئت بعد ما قرأت تلك القطعة من القذارة مسرعا طول الطّريق.
    bütün yolu tam sana göre küçük bir ev bulduğumu söylemek için geldim. Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لأخبرك بأننى قد وجدت المنزل المناسب لكِ.
    Eminim bütün yolu enerji içeceklerini konuşmak için gelmediniz. Open Subtitles أنا أعلم أنك لم تأتي على طول الطريق هنا لمناقشة مشروبات الطاقة.
    Arabaya bin. bütün yolu yürüyemezsin. Open Subtitles ادخلى إلى السيارة فحسب ، لن تستطيعى اجتياز الطريق بأكمله
    Beni Tanrıya o getirdi ama bütün yolu yürümeyi reddediyor. Open Subtitles قدّمتني لله ولكنها رفضت أن تتبعني طوال الطريق
    Queens'e kadar bütün yolu da gelmek zorunda kalmazsın. Open Subtitles و لا يجب عليك أن تخرج طوال الطريق إلى الملكات.
    Çöle giden bütün yolu görebiliyorum. Open Subtitles يمكنني أن أرى طوال الطريق إلى الصحراء
    İsterseniz, efendim. bütün yolu koşarım. Open Subtitles من فضلك، سيدي أنا سأركض طوال الطريق
    Tepeden aşağı bütün yolu geri döndün ve park yerine geri girdin. Open Subtitles - بحقك ! أنتِ ترتدين طوال الطريق أسفل التل وفي طريق العودة لموقف السيارات
    bütün yolu yürümeyeceklerse onları İspanya'ya başka nasıl götürebilir? Open Subtitles إذا لم يسيروا طوال الطريق, فكيف يمكنه إيصالهم إلى "إسبانيا"؟
    bütün yolu birlikte aldık değil mi? Open Subtitles لقد قطعنا كل الطريق معاً ،أليس كذالك ؟
    "Gecikmedim, bütün yolu koştum." Open Subtitles -أنا لم أتأخر، لقد ركضت كل الطريق
    bütün yolu yürüyecektim. Open Subtitles أريد أن تعيدها على كل الطريق.
    Yani bütün yolu Leopar desnli bir bikini giyen bir adam görmek için mi geldim Open Subtitles سَحبتَني طول الطّريق هنا للنَظْر إلى الرجلِ في بيكيني جلدِ نمرِ
    bütün yolu Hollywood'dan mı geldin? Open Subtitles هَلْ جِئتَ طول الطّريق مِنْ هوليود؟
    bütün yolu benim için mi geldin ? Open Subtitles لقد جئت كل هذا الطريق إلى سالت لاك فقط من أجلى؟
    Hastaneye kadar ambulansta bütün yolu suni teneffüs yaparak geçirdin. Open Subtitles عملت لها تنفس اصطناعي في سيارة الاسعاف طول الطريق إلى المستشفى
    bütün yolu yürüyerek geldik. Open Subtitles لقد قطعنا الطريق بأكمله
    bütün yolu bunun için mi geldik? Open Subtitles "هل قطعنا كل تلك الطريق من أجل هذا؟
    Bay Quinlan, bütün yolu sadece Kadim'lerin emrini yerine getirmeye gelmedin. Open Subtitles سيد "كوينلن" لن تقطع كل تلك المسافة لتقوم بصفقة لصالح القدماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more