"büyüden" - Translation from Turkish to Arabic

    • السحر
        
    • التعويذة
        
    • سحرٍ
        
    Sen büyüden yaratıldın bunu sadece büyüden yaratılan bir yaratık anlayabilir. Open Subtitles أنت من مخلوقات السحر ومخلوق السحر الوحيد الذي آمل أن يتفهم
    Yarın büyüden hemen sonra beni geri çağırıyorlar. Open Subtitles كما أنهم يريدون عودتي عند ساعة السحر غداً
    Elbiseni güzelleştirmek için harcadığım onca büyüden sonra, hala bu şapkayı mı takıyorsun? Open Subtitles انتي تلبسين هذه القبعة؟ بعد كل السحر الذي فعلته لتبدين جميلة
    O zaman büyüden kurtulur ve neredeyse kesinlikle seni öldürür. TED بعدها سيتحرر من التعويذة ويقوم بقتلك بالتأكيد.
    Bu hainle ikiniz kısa bir süreliğine büyüden kaçmayı deneyebilirsiniz. Open Subtitles أنت وهذا الخائن خاصّتك بوسعكما محاولة الهرب من التعويذة لبرهة بأيّ حال.
    Babanın kökenleri güçlü kara büyüden geliyor. Open Subtitles نسبُ والدكِ ينبعُ من سحرٍ مظلمٍ قوي
    Bu büyüden kimseye bahsedemeyeceksin. Open Subtitles أجمل مافي السحر أنه لا يمكنك أن تخبري أحداً عنه
    Elbiseni güzelleştirmek için harcadığım onca büyüden sonra bu şapkayı mı takıyorsun? Open Subtitles ..هل سترتدين هذه القبعة بعد كلّ هذا السحر الذي صرفتُه في جعل ملبسك جميلاً؟ ‏
    Sana sürekli büyüden uzak durmanı söylüyordum biliyorum ama şu an yeteneklerine hiç olmadığımız kadar çok ihtiyacımız var. Open Subtitles اعرف بأنني حذرتك من استعمال السحر لكن إن كان هنالك وقت لإستعمال موهبتك , فهي الآن
    büyüden kurtulmanın tek yolu bunu yapanın etini yemen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لعلاج هذا السحر بأكل لحم الشخص الذى أكسبك اياه
    büyüden nefret ediyorum ama elimizde olmadığında daha da çok nefret ediyorum. Open Subtitles انت تعرف انا اكره السحر لَكنِّي أَكْرهُه لدرجة أكبر عندما لا يكون معنا
    Gerçek büyüden bahsediyorum evlat. Benim dünyamdan. Open Subtitles أتحدث عن السحر الحقيقيّ يا بني، من جانبي.
    Ama burada kara büyüden bahsediyoruz ve kara büyünün olduğu yerde bir de bedel vardır. Open Subtitles لكن سيكون ذلك خلال السحر الأسود وهناك دائماً ثمن خلال السحر الأسود
    Babamı hiç anlayamadım. büyüden korktuğunu sanmıştım, ama korkmuyordu. Open Subtitles أنا لم أفهم والدي أبداً اعتقدت أنه كان خائفاً من السحر
    Bütün yıl büyüden, başka şeylerden konuştuk. Open Subtitles لقد قضينا سنة كاملة نتحدث عن السحر وكل شيء آخر.
    İlahi güç artık ne sikimse onun üstüne yemin ediyorum ki büyüden uzak bir hayat için buradan gitmek istersen, ben varım. Open Subtitles لكني أقسم ، بكل ماهو مقدس إن أردت أن نعيش حياة خالية من السحر ابتداء من الآن فأنا موافق بشدة
    Ayrıca içimizde kara büyüden anlayan tek kişi o gibi. Open Subtitles وهوَ الوحيد بيننا الذي يبدو انهُ يفهم السحر المظلم
    Hem kara büyüden uzak durup hem de seninle beraber olamam. Üzgünüm. Open Subtitles لا يمكننا الإبتعاد عن السحر الأسود والبقاء معكِ فى نفس الوقت، أنا آسفة.
    Şans derken okuyamadığımız kitaptaki büyüden bahsediyorsun ve şu an birileri tarafından izleniyor. Open Subtitles بشأن الفرصة, فأنت تعني التعويذة التي في ذلك الكتاب الذي لا يمكننا قرائته و الذي يتم تتبعه حاليًا
    Onu büyüden çıkarıyor, yolun yarısına getiriyor. Open Subtitles التي يجب ان تخرجة من التعويذة التي يجب ان تعيده لمنتصف الطريق
    Kollarını burktum belki birazcık da taşaklarını ve büyüden vazgeçti. Open Subtitles قمتُ بلوي أذرعته وضربه قليلاً وتخلىّ عن التعويذة
    Kara büyüden mi geliyor? Open Subtitles اهي تأتي من سحرٍ مظلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more