"büyük şirketlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشركات الكبيرة
        
    • الشركات الكبرى
        
    Yardıma ihtiyaçları vardı ve büyük şirketlerin kendileri de bu ikilemin içindeydiler. TED كانوا في حاجة إلى المساعدة و الشركات الكبيرة نفسها لديها نفس المعضلة.
    Dediğin gibi, büyük şirketlerin avukatlarından bir şeyler saklamaları çok normal. Open Subtitles كما قلت ليس بالعادة لأن تخفي الشركات الكبيرة شيءً عن محاميها
    büyük şirketlerin geçmiş başarıları takviye etme eğilimi vardır. TED الشركات الكبيرة لديها نزعة داخلية لتعزيز نجاح الماضي
    Bu, dünyadaki gelişmiş pazarlardaki büyük şirketlerin indeksi. TED وهو مؤشر الشركات الكبرى العاملة في الأسواق النامية حول العالم.
    büyük şirketlerin çoğu, şimdi, rüşvete karşı çok güçlü politikalar uygulamaya koymaları gerektiğine tamamen ikna oldular. TED معظم الشركات الكبرى الآن مقتنعين تماما أنه يجب عليهم إقامة سياسات صارمة للغاية ضد الرشوة و خلافه.
    Ben sedece eski bir muhabirim, ama kendi gazetemde büyük şirketlerin düşmanca yönetim devirlerini yeteri kadar okudum, Open Subtitles انا مجرد ناشر ولكننى لسنوات عديده قرأت بما فيه الكفايه فى صحيفتى حول عمليات الشراء العدائيه لبعض الشركات الكبرى
    İnsanlara yardım etmek için hukuk okumayı seçtim ama şu an tek yaptığım şey büyük şirketlerin küçük şirketleri mahvetmesine yardım etmek. Open Subtitles حسناً ، لقد دخلت مجال القانون لإستغلاله في مساعدة الناس و أنا الذي أقوم بفعله فقط مساعدة الشركات الكبيرة لسحق الشركات الصغيرة
    büyük şirketlerin daha fazla kar etmesini engelleyecek bir profil olmalı. Open Subtitles إدارة الشركات الكبيرة ليست الطريقة الوحيدة لكسب أرباح أكبر
    büyük şirketlerin temel sorunu bu. Open Subtitles تلك هي المشكلة مع هؤلاء ذو الشركات الكبيرة
    büyük şirketlerin hepsi veriyi tam analiz etmeden kolları sıvıyor. Open Subtitles ‏‏هذه الشركات الكبيرة قد تتسرع بتولي العمل ‏من دون تحليل البيانات بشكل لائق. ‏
    sanırım bu endüstrinin üçüncü katında mücadele imkanından ötürü mutlusunuzdur... büyük şirketlerin küçük departmanlarının kucağınıza düşmesini beklemek. Open Subtitles أظن بأنك سعيد بإلإضطرار على التدافع للطبقة الثالثة في هذه الصناعة... . بإنتظار الأقسام الثانوية من الشركات الكبيرة للقفز في حضنك
    Ama hazır buraya kadar gelmişken, yeşil tayt ve pelerin giymeye ve çocuklara büyük şirketlerin çevre için iyi olduğunu söylemeye ne dersin? Open Subtitles ولكن ما دمت هنا فما رأيك أن ترتدي جوارب وقبعة خضراء، وتحدّث الأطفال عن دور الشركات الكبرى الفعّال نحو البيئة؟
    büyük şirketlerin daha da büyümesini sağlamak gibi bir şey mi? Open Subtitles تعني , مثل ضمان أستمرار نمو الشركات الكبرى ؟
    Başından beri büyük şirketlerin ilgisini çekeceğimizi biliyordum. Open Subtitles منذ البداية كنت أعرف أن هذه الشركة ستجلب أهتمام الشركات الكبرى
    büyük şirketlerin hepsinde ne yazık ki yaşanan bir durum. Open Subtitles يمكنهم الاهتمام بشكل أقل وهذا هو الاتجاه يحدث هذا مع الشركات الكبرى
    büyük şirketlerin küçük insanlara zarar vermesini engellemek için. Open Subtitles لمنع الشركات الكبرى من إيذاء الضعفاء
    büyük şirketlerin zaten harika sağlık programları oluyor, ama orta büyüklükte şirketler bu tarz konuları genelde ihmal ederler, onlar da ilgilenip programımızı kendi çalışanları için model olarak kullanmaya başladılar ve yarışmalar düzenlediler kendi obezlik durumlarıyla başkalarına kışkırtıcı şekilde yararlı olabilecekleri görmek için. TED وتمتلك الشركات الكبرى في العادة برامج صحة رائعة، لكن الشركات المتوسطة التي تتجاهل في العادة قضايا كهذه، بدأت بالمشاركة واستخدمت برنامجنا كنموذج لموظفيها لمحاولة القيام بمسابقات لمعرفة من قد يكون بإمكانه أن يتعامل مع حالة السمنة التي لديهم بأسلوب يمكنه أن يكون مفيد بطريقة استباقية للآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more