"büyük bir şey değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء كبير
        
    • ليس أمراً خطيراً
        
    • ليس أمراً جللاً
        
    • ليس أمراً كبيراً
        
    • ولاشيء كبير
        
    • الأمر ليس هاماً
        
    Büyük bir şey değil. Open Subtitles لا شيء كبير
    Büyük bir şey değil. Open Subtitles لا شيء كبير.
    Adam göğsünü tutuyor ve "Hayat böyle, Büyük bir şey değil" mi diyorsun? Open Subtitles ليس أمراً خطيراً؟ رجل يمسك بحلمتك فتقولين: إنها الحياة، ليس أمراً خطيراً
    Adam göğsünü tutuyor ve "Hayat böyle, Büyük bir şey değil" mi diyorsun? Open Subtitles ليس أمراً خطيراً؟ رجل يمسك بحلمتك فتقولين: إنها الحياة، ليس أمراً خطيراً
    Büyük bir şey değil zaten. Open Subtitles إنّه ليس أمراً جللاً.
    Şey, bu -- bu gerçekten de -- Büyük bir şey değil. Open Subtitles حسناً، إنه... إنه ليس أمراً كبيراً
    Onu biraz sarsmak için. Onu tutuklamam gerek, Büyük bir şey değil, silaha bile gerek yok. Open Subtitles شيء يلهيه فقط، أحتاجك أن تقبض عليه ولاشيء كبير ولا أثر يبقى بعدها
    Uykum çok hafiftir. Büyük bir şey değil. Open Subtitles نومي خفيف الأمر ليس هاماً
    Öyle Büyük bir şey değil. Open Subtitles لا شيء كبير
    Büyük bir şey değil. Open Subtitles ليس أمراً خطيراً
    Büyük bir şey değil. Open Subtitles ليس أمراً خطيراً
    Büyük bir şey değil Castiel. Open Subtitles ليس أمراً جللاً يا (كاستيل).
    Düşündüğün kadar Büyük bir şey değil George Michael... Open Subtitles هذا ليس أمراً كبيراً يا (جورج مايكل) أنا في الـ 18 الآن
    Onu biraz sarsmak için. Onu tutuklamam gerek, Büyük bir şey değil, silaha bile gerek yok. Open Subtitles شيء يلهيه فقط، أحتاجك أن تقبض عليه ولاشيء كبير ولا أثر يبقى بعدها
    Büyük bir şey değil. Open Subtitles الأمر ليس هاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more