"büyükelçiliği'nden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من السفارة
        
    • إلى السفارة
        
    Bu metinleri, tam burada, Washington'da Japon Büyükelçiliği'nden daha hızlı olarak deşifre etmekteyiz. Open Subtitles نترجم هذه المادة أسرع من السفارة اليابانية . هنا فى واشنطن
    İtalyan Büyükelçiliği'nden Bay Darida sizi görmek istiyor, Bay Poirot. Open Subtitles السيد داريدا هنا يريد مقابلتك , انه من السفارة الايطالية ,سيد بوارو
    Bu fiyatlar, kabul edilemez. Biz, Alman Büyükelçiliği'nden geliyoruz... Open Subtitles السعر سخيف جدا، فنحن من السفارة الألمانية
    Özgürlük Çanı olayı, Rusya Büyükelçiliği'nden zor bela kurtulmam... Open Subtitles حادثة جرس الحرية .. التسلل الصغير إلى السفارة الروسية
    Sinyal Pakistan Büyükelçiliği'nden geliyor. Open Subtitles لقد تتبعنا أثره إلى السفارة الباكستانية
    Bunlar Pakistan Büyükelçiliği'nden çıkardıkları askerler. Open Subtitles هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية
    Bunlar Pakistan Büyükelçiliği'nden çıkardıkları askerler. Evet. Open Subtitles هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية
    Hindistan Büyükelçiliği'nden ne kadar yardım aldınız? Open Subtitles ما حجم المساعدة التى تلقيتها من السفارة الهندية؟
    Mahkûmla ilgili işlemleri yapmak üzere Fransız Büyükelçiliği'nden geliyoruz. Open Subtitles نحن ممثلي من السفارة الفرنسية المقبلة لمناقشة التعامل مع رفاته.
    Ama yardım gerçekten yoldaymış ve kısa süre sonra İsviçre Büyükelçiliği'nden bir araba gelmiş. TED ولكن المساعده -- المساعده في الطريق ,وبعد ذلك بفتره قصيرة وصلت سيارة من السفارة السويسرية
    Mısır Büyükelçiliği'nden geldiler. Ne var bakalım elinde? Open Subtitles ، من السفارة المصرية ماذا لديك ؟
    Kate, Çin'den bahsetti. Bu ev Çin Büyükelçiliği'nden iki blok uzakta. Open Subtitles "كايت" ذكرت الصين المنزل يبعد جادتين من السفارة الصينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more