"bırakırlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتركون
        
    • ويتركوننا
        
    • سيتركون
        
    • يتركونك
        
    • سيتخلصون
        
    • سيتركوك
        
    • سيتوقفون
        
    • يخلفون
        
    • يتركان
        
    • تترك خلفها
        
    • سيتركونها
        
    • سيتوقفوا
        
    Farkında olsalar da olmasalar da herkes gittikleri her yerde bir iz bırakırlar. Open Subtitles الكل يتركون أثر في كل مكان يذهبون إليه إذا عرفوا ذلك أم لا
    Bir iz bırakırlar. Belki tırabzanda bir çizik, herhangi bir şey. Open Subtitles ... يتركون بعض العلامات خربشات في الدرابزين ، أو أي شيء
    Sen kullanacaksın ben gizleneceğim. Bu garajda anahtarları hep arabada bırakırlar. Open Subtitles ، فلتقودي أنتِ إنهم يتركون المفاتيح في السيارة هنا
    Bence bırakalım ağzımızı burnumuzu kırsınlar sonra yorulup bırakırlar. Open Subtitles شخصياً، أظن أننا لو تركناهم يضربوننا مجدداً سيشعرون بالإرهاق فى النهاية ويتركوننا
    Adamlar bir kâlp çalmış. Sence geride şahit bırakırlar mı? Open Subtitles لقد سرقوا قلباً أتعتقدين أنّهم سيتركون شهوداً؟
    Sabahları erken gelmeye çalış o zaman seni rahat bırakırlar. Open Subtitles حاول أن تكون في الوقت المناسب في الصباح ، سوف يتركونك وحدك
    Dikkatli ol, onlar yaklaşırken, ...garip şifreli işaretler bırakırlar göz önünde yerlere, örneğin telefon direklerine kayıp köpek ve ev hayvanları ile ilgili poster ve duyurular asarlar. Open Subtitles لذا انتبه، عندما يحاصروا شيء يتركون آثار غريبة ورموز في اماكن مكشوفة كقوائم التليفونات
    Hep arkalarında kendi izlerini bırakırlar ve bu da bizi anneni bulmamızda yardım edicek. Open Subtitles إنهم يتركون خلفهم أجزاء منهم و بهذه الطريقة تستطعين مساعدتنا بإيجاد أمك
    Peter ve Lois dışarıya çıktıklarında radyoyu açık bırakırlar böylece bende evde biri varmış gibi hissederim. Open Subtitles بيتر و لويس .. يتركون الراديو يعمل عندما يخرجون كي أشعر أن هنالك أحداً في المنزل
    Evli, insanlar hep aynıdır, yargılama yetilerini kilisede bırakırlar. Open Subtitles الذين تزوجوا من قبل كلهم سواء يتركون بصيرتهم عندما يتعلق الأمر بالزواج
    Genelde olay yerinde, iz bırakırlar. Open Subtitles همّ عادةً يتركون آثارهم في جميع مكان الحادث.
    Genelde bize bir şey bırakırlar, değil mi? Open Subtitles حسناً عادةً يتركون لنا شيئاً أليس كذلك ؟
    Bilirsin bazen seri katiller arkalarında kendilerini tanıtan şeyler bırakırlar. Open Subtitles , بعض القتلة المتسلسلين يتركون شيئاً كبطاقة هوية
    İyi insanlar, birbirlerinde iz bırakırlar. Open Subtitles الأناس الجيدين يتركون علامة في الناس الآخرين
    Av peşindeyken yavrularını gel-gitin olduğu alanlara bırakırlar. Open Subtitles يتركون أشبالهم في المناطق المدّية عندما يصطادون
    Bence bizi pestilimiz çıkana kadar dövmelerine izin verirsek yorulup bırakırlar. Open Subtitles شخصياً، أظن أننا لو تركناهم يضربوننا مجدداً سيشعرون بالإرهاق فى النهاية ويتركوننا
    - Motoru çalışır halde mi bırakırlar? Open Subtitles هل تعتقد بأنّهم سيتركون المحرّك دائراً ؟
    Yararlı olmayı bilirsen, seni rahat bırakırlar. Open Subtitles حين تكون ذو نفع فإنهم يتركونك وشأنك
    Onlar aralarında şakalaşıyor bey. Zamanla bırakırlar. Open Subtitles إنها مجرد فورة الشباب يا حبيبى سيتخلصون منها عندما ينضجون
    Muhtemelen babamın kim olduğunu öğrendiklerinde seni bir uyarıyla bırakırlar. Open Subtitles ربما سيتركوك بتحذير عندما يعرفون من هو أبي
    - Böylece öldün ve artık seni aramayı bırakırlar dedin. Open Subtitles لذلك أنت مت وإعتقدت إنهم سيتوقفون فى البحث عنك
    Pekçok avcı gibi arkalarından yaptıkları yıkımın izlerini bırakırlar. Open Subtitles أغلب الوحوش يخلفون وراءهم أثارا للتخريب
    Dolayısıyla göz açıp kapayıncaya kadar binlerce kilometreyi katediyorlar. Ve böyle yaparlarken, sadece uzayı eğmezler, fakat arkalarında öten bir uzay da bırakırlar, uzay-zamanda gerçek bir dalga. TED ههما يعبران آلاف الكيلوميترات خلال جزء من الثانية. و خلال ذالك، فإنهما لا يغيران منحنى الفضاء فقط، بل يتركان على عقبيهما فضاء رنانا، موجة حقيقية في الزمكان.
    Fakat gereken şarapnel gibi parçaları geride bırakırlar. Open Subtitles لكنّها تترك خلفها قطعاً من الشظايا قد نحتاجها
    Hepimizin tırmanabileceğini düşünseler açık bırakırlar mı? Open Subtitles اتعتقد انهم سيتركونها مفتوحة اذا اعتقدوا اننا سنتسلق كل هذا ؟
    Pablo'nun kayıp olduğunu ihbar etsem aramayı bırakırlar diye düşündüm. Open Subtitles فظننت أنه إذا قمت بالإبلاغ بأن بابلو مفقود فإنهم سيتوقفوا عن البحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more