| Mills ve Corbin'in aldığını biliyoruz, Bırak da gidip alayım. | Open Subtitles | نعلم بأنها في حوزة كوربين وميلز دعني فقط أذهب لأحضارها |
| - Silahı alana kadar bunu düşündün. - Düşünmedim. Bırak da uyuyayım. | Open Subtitles | اضمرت الامر في نفسك الى ان اخذت هذا المسدس انا لم اضمر شيئا دعني انام |
| Patatesçi, Bırak da bağırayım. Çok mutluyum. | Open Subtitles | أنت يا بائع البطاطا, دعني أصرخ، إنّي سعيدة. |
| Tamam, Bırak da deneyeyim. Emniyet kemerini ayarlamama yardım et. | Open Subtitles | حسنا , دع لي المحاولة فلتساعدني في تعديل حزام الامان |
| Madem rahatımı o kadar düşünüyorsun, Bırak da eve geleyim. | Open Subtitles | إن كنتي قلقة جداً على مصلحتي إذا دعيني أعود للمنزل |
| Hadi iç, tatlım. Bırak da keseli sıçan sihrini konuştursun. | Open Subtitles | اشربي يا عزيزتي ، دعي شراب حيوان البوسوم يقوم بعمله |
| - Para bende. - Pekala. Bırak da göreyim. | Open Subtitles | ــ معي المال ــ حسناً، دعني أراه، أرينيه |
| Bırak da gideyim, sik kafalı! Ağzına dikkat et. | Open Subtitles | ماذا تفعل دعني أذهب دعني أذهب أيها الأحمق |
| Bırak da bu herifle iki dakika konuşayım? | Open Subtitles | دعني أتحدث لهذا الرجل اللعين للحظة أمهلني نصف ثانيه |
| Bırak da seni şu lanetinden kurtarayım Ashitaka. Bırak da şu lanet şeyi parçalayayım. | Open Subtitles | لقد مللت من لعنتك اشيتاكا دعني انهي الامر |
| Biliyorum baş belasıdır o sınavlar, ama Bırak da sana şunu söyleyeyim... | Open Subtitles | أنا أعلم أنهم الم في المؤخرة, ولكن دعني اخبرك بشيئ |
| Bırak da mantarla ben ilgileneyim. İhtiyacımız olan şey bunu saçan adamı bulmak. | Open Subtitles | دعني أعمل على الفطر, وعليك إيجاد الرحل الذي ينشره. |
| Haydi delikanlı, Bırak da büyükannen dinlensin. | Open Subtitles | هيا أيها الرجل الصغير دع جدتك تأخذ قسطاً من الراحة |
| Bir kere olsun Bırak da Earp'ler bir yere yerleşsin. | Open Subtitles | لمرةٍ واحدة دع آل إيرب يستقرون في مكانٍ ما |
| Bırak da göstereyim nasıl yapılacağını. | Open Subtitles | تنح جانبا يا جوف دع المحترفين يرونك كيف العمل |
| Fakat beni dışlamadan önce Bırak da sana bir soru sorayım. | Open Subtitles | لكن دعيني فقط أطرح عليك سؤالاً واحداً قبل أن تبعدينني ثانيةً؟ |
| Yani kendisi bir cumhuriyetçi aslında ama politika konuşmadığımız sürece, Bırak da bitireyim. | Open Subtitles | أعني أنها مؤيده للجمهوريين ولكن بينما لا نتحدث عن السياسه دعيني أنهي كلامي |
| Bırak da bununla ben ilgileneyim. | Open Subtitles | إثبات على ما أقول دعيني أتولى هذا؟ أنت ؟ |
| Avrupa'ya gideceğiz. Bırak da büyükler konuşsun. Saçını boyatırsın. | Open Subtitles | سنذهب إلى أوروبا ,دعي الكبار يتكلمون اصبغي شعرك و غيري ملامحك بجراحة التجميل كما اتفقنا |
| Bırak da soruşturmayı yürütsün. Başarısız olursa onu mahvederim. | Open Subtitles | دعه يتعامل مع التحقيق إذا نجح , سوف أصنع تمثال له |
| Onu kaybetmek istemiyorsan Bırak da şimdiye kadar ne yaptıysa onu yapsın. | Open Subtitles | اذا لم تكن تريد أن تخسرها دعها تفعل ماتفعله |
| Madem öleceğim Bırak da tek dostumun yanında öleyim. | Open Subtitles | إن مت فعلى الاقل دعينى أموت مع صديقى الوحيد |
| Bırak da iyi adamlar nasıl zevke getirilir sana göstereyim. | Open Subtitles | دعْني اوريكي كيف الأولادَ الجيدينَ يذهبون بيجيلهم إنتصاب مُحْتَرم. |
| - Bırak da şu kızlardan sana bir kucak dansı ısmarlayayım. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أشتري لك رقصة اللفة مع تلك الفتيات، هاه؟ |
| Bırak da gitsinler. Betty Lou! Bırak da gitsinler. | Open Subtitles | فقط دعيهم يذهبون بيتي لو فقط دعيهم يذهبون |
| Bana büyük bir iyilik yaptın, Bırak da sana iyi bir tavsiyeyle borcumu ödeyeyim. | Open Subtitles | أسديت لي معروفًا متينًا، فدعني أردّه بنصيحة قاسية قليلًا. |
| Bırak da uçağa binsinler. | Open Subtitles | فقط اسمح لهم الصعود على متن الطائرة |
| Hey, Malarkey, düşmanla muhabbeti Bırak da buraya gel. | Open Subtitles | مالاركي ، كفّ عن التآخي مع العدو عد إلى هنا |
| Dolanıp durmayı Bırak da, oturup konuş benimle. Tamam, çavuş. | Open Subtitles | من فضلك توقفى عن الدوران حولى و إجلسى و حدثينى |
| Alışılmadık bir durumdayız ama Bırak da buna bir çözüm üreteyim. | Open Subtitles | اسمح لي أن أعلم لو كان شيءٌ باقٍ من إبنتنا هناك |