"bırakamayız" - Translation from Turkish to Arabic

    • ترك
        
    • تركه
        
    • نترك
        
    • نتركه
        
    • تركها
        
    • نتركها
        
    • تركهم
        
    • نتركهم
        
    • نتركك
        
    • السماح
        
    • التخلي
        
    • تركك
        
    • نسمح
        
    • ندعه
        
    • ندعهم
        
    Hayır. Javed'in çocuklarını bırakamayız, demek istediğim... böyle bir yerde bırakamayız. Open Subtitles لا لن نستطع ترك أبناء جافيد هكذا أقصد فى مكان كهذا
    - Onu bırakamayız. - Belki de onları engellemek için buradasındır. Open Subtitles ـ لا يمكننا تركه هنا ـ لقد أتينا الى هنا لإيقاف انتشارهم
    Görüş belirtmeme izin verirsen, Kaptan güzel bir kadını gemide taciz etmeden bırakamayız. Open Subtitles لوسمحت لي تدخلي سكيبر لايمكن ان نترك امرأة جميلة مثلهاعلى السفينة بدون تحرش
    Onu kafasında bir şişlikle, orada öylesine dans ederken bırakamayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه يرقص هناك وعلى رأسه تلك الضربة
    Ne işe yararsa yarasın, bu şekilde açıkta bırakamayız. Open Subtitles أيَّا كان الذي تفعله , لا يمكننا تركها مكشوفة بهذه الطريقة
    Bunu Chink'in yanına bırakamayız! Open Subtitles لقد وضعنا كل شيء نمتلكه في هذه العربه لا يمكن ان نتركها على هذا الحال
    Ama Johnny, cesedi arabanın bagajında bırakamayız. Open Subtitles لكن يا جونى ، لا يمكننا ترك . جثة فى صندوق السيارة
    Karl... işimizi şansa bırakamayız. Open Subtitles كارل.. لا نستطيع ان نتحمل عناء ترك الفرص يجب ان نفوز
    - Hayır. Kimseyi geride bırakamayız. Open Subtitles لا سيدي، نحن لا نستطيع ترك أحدً ورائنا في هذا المرة
    -Gidelim buradan. -Onları bu şeyle bırakamayız. Open Subtitles ـ لنخرج من هنا ـ لا يمكننا تركه مع هذه الأشياء
    -Hadi. Gidelim, hayatım. - Onu burada bırakamayız. Open Subtitles عيا بنا يجب ان نذهب نحن لا نستطيع تركه هنا
    Onu orada bırakamayız. Soğuktan donar. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا، إنه سوف يتجمد حتى الموت
    Ama efendim bütün bu baharı bırakamayız. Open Subtitles لكن يا سيدي، لا نستطيع أن نترك كل هذه البهارات
    Hadi Niles. Babamı onunla daha fazla yalnız bırakamayız. Eminim çok iyi gidiyordur. Open Subtitles ـ لا نستطيع ان نترك ابي لوحده معها ـ انا متاكد انه يبلي حسنا
    Ben burada kalmak istiyorum. Onu bu şekilde burada bırakamayız. Open Subtitles أريد أن أبقى هنا , لا يمكننا أن نتركه هكذا
    Onu burada öylece bırakamayız. Çoktan ya karnı deşilmiştir ya da kafa derisi yüzülmüştür. Open Subtitles ـ لا يمكننا أن نتركه هنا وحسب ـ ربما أنه تعرض لسلخ الجلد
    Bize gönderilmiş. Onu burada bırakamayız. Open Subtitles . كلا ، هي بالكاد وصلت لنا . ولا يمّكننا تركها
    Alex, bu tamamen çılgınca. - Onu yalnız bırakamayız, ona söz verdik. Open Subtitles أليكس هذا جنون كبير لن نتركها وحدها، لقد معدناها
    - Onları geride bırakamayız. - Binlerce insanı kurban etmiş olursunuz. Open Subtitles لايمكننا تركهم خلفنا ستضحي بالمئات من الناس
    Onları geride bırakamayız diyorum. Open Subtitles أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا
    Seni onlarla yalnız karşılaşmaya bırakamayız. Open Subtitles لايمكننا ان نتركك تواجه الخطر لوحدك ، تعال معنا
    Sizi bırakamayız ama mahkemede bir yolu bulunur. Open Subtitles لايمكننا السماح لكم بالذهاب جميعاً لكن هذه المشكلة ستحل في المحكمة
    Evi öylece onlara bırakamayız ki Open Subtitles أقصد، أننا لا نستطيع التخلي عن المنزل الذي يفترض بوالدي العودة إليه
    Yoksa seni Cochabamba yolunda serbest bırakamayız. Open Subtitles إذاً لا نستطيع تركك... على طريق كوتشـبمبـا.
    Bu hain saldırıyı cezasız bırakamayız. Open Subtitles لا يمككنا ان نسمح ان يمر هذا الهجوم الغادر دون عقاب
    Diğerlerine söylemeliyiz. - Ama onu bırakamayız! Open Subtitles ـ يجب أن نخبر الباقين ـ لا يمكن أن ندعه هنا
    Bu insanları(! ) böylece burda bırakamayız. Open Subtitles ولا يمكن أن ندعهم يعانوا من هذا ونرحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more