"bırakmalısınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتركهم
        
    • تتوقفا عن
        
    • تتركوا
        
    • يجب أن تقلع عن
        
    • نسيان الأمر
        
    • في تركه
        
    • عليك أن تكف عن
        
    • أن تتركوهم
        
    Onları geride bırakmalısınız. Onlar seçimlerini yaptı. Open Subtitles عليك أن تتركهم فقد اتخذوا قرارهم.
    Hayır, onları kesinlikle serbest bırakmalısınız. Open Subtitles لا ،بالتأكيد يجب ان تتركهم
    Abinle beni aramayı bırakmalısınız. Open Subtitles أنت و أخوك , عليكما أن تتوقفا عن البحث عني
    Ama kulaklığınızı çıkardığınızda o kimliği masaya bırakmalısınız. Open Subtitles ولكن يجب ان تتركوا الأمر عند مكتبكم لحظة خلعكم لسماعة الرأس
    Biliyor musunuz, hala yaşıyorken bu işi bırakmalısınız. Open Subtitles ,يجب أن تقلع عن الأمر بما أنك لازلت على قيد الحياة
    Ben sadece diyorum. Belki de bu işin peşini bırakmalısınız. Open Subtitles مجرّد قول فحسب ربّما عليكم نسيان الأمر
    Bence House'u biraz özgür bırakmalısınız. Open Subtitles أظن أنك عن بقية الناس سترغبين في تركه و شأنه
    Mücadele etmeyi bırakmalısınız, bayım, çünkü bu gerçekleşecek. Open Subtitles يجب عليك أن تكف عن المقاومة سيدي لأن هذا سيحدث
    Evet, geride bırakmalısınız ve dağınık vaziyette olmalılar. Open Subtitles , نعم , أنتم يجب أن تتركوهم بالخلف ويجب أن يكونوا في فوضى متفتتة
    Ama hayır, onları bırakmalısınız. Open Subtitles لكن لا يجب ان تتركهم
    Tamam, siz ikiniz "A" almak için bu projeye yüklediğiniz baskıyı bırakmalısınız. Open Subtitles أنتما يجب أن تتوقفا عن الظعط علينا A للحصول على درجة
    Onlarla dövüşmeyi bırakmalısınız. Open Subtitles يجب عليكما أن تتوقفا عن قتالهم.
    İşte bu yüzden her zaman not bırakmalısınız. Open Subtitles ولهذا يجب عليكم أن تتركوا ملاحظة دائماً
    Ölüleri huzur içinde bırakmalısınız. Open Subtitles من الافضل ان تتركوا الميت في مرقده
    - Silahlarınızı bırakmalısınız. Open Subtitles -يجب أن تتركوا أسلحتكم -لماذا ؟
    Sigarayı bırakmalısınız. Open Subtitles أنت يجب أن تقلع عن التدخين
    Ama bırakmalısınız. Open Subtitles لكن عليك نسيان الأمر.
    Bence House'u biraz özgür bırakmalısınız. Open Subtitles أظن أنك عن بقية الناس سترغبين في تركه و شأنه
    Müvekkillerime karşı böyle yapay suçlamalarda bulunmayı bırakmalısınız. Open Subtitles عليك أن تكف عن توجيه الاتهامات الملفقة ضد موكلي ‫لدينا أدلة دامغة
    Hayır, çocuklar Tanrı ve çocukların yapmaları gerektiği gibi sizi terk ettiler sizin de ebeveynlerin yapması gerektiği gibi onları bırakmalısınız. Open Subtitles لا، الأطفال هم الرب ولقد تركوكم كما يجب عليهم وعليكم أن تتركوهم كما يجب عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more