Baylar beni burada yalnız bırakmayın, köpekbalıkları olabilir etrafta . | Open Subtitles | يا رفاق لا تتركوني وحيداً قد يوجد قرشاً يتجول هنا |
Durumu, "oh, onlara kim olduğumu gösteremedim" şeklinde bırakmayın. | TED | لا تترك الموقف باحساس أنك ،اوه، لم ارهم من أنا |
1 kişi veya 20 kişi olması umurumda değil, beni yalnız bırakmayın. | Open Subtitles | لا أكترث أنّ كانوا 10 أو 20 رجل لا تتركني وحيداً. |
Bu nedenle, bu savaşı sadece doktorlara ve hemşirelere bırakmayın. | TED | لذا لا تتركوا هذه الامور للاختصاصيين .. ولا للاطباء .. ولا للممرضات |
Arkada eli kılıç tutabilecek erkek, kadın ya da çocuk bırakmayın. | Open Subtitles | لا تدع ورائك رجل أو امرأة أو طفل يمكنه أن يحمل سيف |
Bekleyin! Bir saniye! Lütfen, beni burada bırakmayın! | Open Subtitles | إنتظر ههي إنتظر لحضه لا تتركوني هنا أرجوكم |
Çocuklar beni yalnız bırakmayın. Buralarda köpek balığı olbilir. | Open Subtitles | يا رفاق لا تتركوني وحيداً قد يوجد قرشاً يتجول هنا |
- Şu uçaklara binin ve beni geride bırakmayın. | Open Subtitles | يا رفاق، إذهبوا إلى الطائرات المقاتلة ولا تتركوني أقوم بذلك وحدي |
"saldırabiliyorken saldırın ama asla kendinizi savunmasız bırakmayın." | Open Subtitles | اضرب عندما تستطيع لكن لا تترك نفسك ضعيفاً أبداً |
Ortalıkta bir şey bırakmayın. Ciddiyim. | Open Subtitles | لا تترك أشيائكم مبعثره في الجوار إنا أعني ذلك. |
Bir içki için, yapmanız gerekeni yapın ama parmak izi bırakmayın. | Open Subtitles | احصلوا لأنفسكم علي شراب، ..قم بمايجب أَن تفعل. لكن لا تترك أي بصمات أصابع. |
Hey, beni burada bırakmayın. Hadi ama. | Open Subtitles | مثلما اعطيته لها لا تتركني هنا يا رجل بالله عليك |
Lütfen, lütfen, beni onlarla yalnız bırakmayın! | Open Subtitles | من فضلك ، لو سمحت لا تتركني معهم بمفردي |
Hadi Kendinize iyi bakın Beni merakta bırakmayın. | Open Subtitles | حسناً، إعتني بنفسك لا تتركني قلقاً |
Fazla cephane ve el bombalarını toplayın. Düşmana hiçbir şey bırakmayın. | Open Subtitles | اجمعوا ذخيرتكم و معداتكم ولا تتركوا شيئا للفيتناميين |
Yiyecekleri evin içinde bile olsa, asla açıkta bırakmayın. | Open Subtitles | لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت |
37 biramız var. Seçimi bana bırakmayın. Ama size bıraktı küçük hanım! | Open Subtitles | لدي 37 نوع, لا تدع الخيار لي - ولكنه فعل ذلك, يا آنسة - |
Führer'im lütfen, bizi bırakmayın. Biz ne olacağız? | Open Subtitles | لا تتركنا سيدى الفوهرر ماذا سيحدث لنا؟ |
Beni bu şekilde bırakmayın! | Open Subtitles | لا تتركاني هكذا |
Nabzıma bakın. Bir şeyler yapın. Beni bırakmayın. | Open Subtitles | جس نبضى, افعل شيئا, لا تتركنى هكذا |
Ne olursa olsun birbirinizi bırakmayın. | Open Subtitles | مهما فعلت، ولا تتركها من بعضها البعض. |
Hey, bizi bırakmayın! İmdat! | Open Subtitles | لا تتركونا , ساعدونا |
Beni burada bırakmayın! | Open Subtitles | يا رفاق لا تتركونى هنا |
- Beni bırakmayın. | Open Subtitles | لا تتركيني ـ حسنا سوف اعود اليك في وقت لاحق |
İşler sarpa sarınca bizi yüzüstü bırakmayın yeter. | Open Subtitles | فقط أعطنا بعض ما عندك لا تتخلى عنّا عندما يسوء الطقس |
Aklınızda olsun, başladığınız işi yarım bırakmayın. | Open Subtitles | لا تتركا أبداً عملاً حتى تنهياه تذكرا ذلك بيف؟ |
Sadece ben buradayım diye eğlenmeyi bırakmayın. | Open Subtitles | لا تتوقفوا عن قضاء وقتا ممتعا فقط لأني هنا |