"bırakmaya karar" - Translation from Turkish to Arabic

    • قررت ترك
        
    • إذا تنازل
        
    Ben de her şeyi akışına bırakmaya karar verdim. Open Subtitles لذا، فقد قررت ترك الأمور حتى تنكشف من تلقاء نفسها.
    Yerinizi gençlere bırakmaya karar verdiğinizde özel sektörün sizi kollarını ve cüzdanını açarak karşılayacağından eminim. Open Subtitles حسنًا، إن قررت ترك عملكَ لمن أصغر سنًا القطاع الخاص سيُرحب بكَ بأذرع وجيوب مفتوحة
    Öğretmeyi bırakmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت ترك التدريس
    Sahneyi bırakmaya karar verdim. Open Subtitles لذا أنا قررت ترك هذا العرض
    Bu yüzden kim olduğunu öğrenmek ve savcı işin peşini bırakmaya karar verdiğinde adaletin sağlanmasını istiyorum. Open Subtitles لدى أريد منك معرفة أمر المتشرد حتى إذا تنازل المدعي العام عن متابعته، يمكنني التحقق من إحقاق العدالة بنفسي
    Bu yüzden kim olduğunu öğrenmek ve savcı işin peşini bırakmaya karar verdiğinde adaletin sağlanmasını istiyorum. Open Subtitles لدى أريد منك معرفة أمر المتشرد حتى إذا تنازل المدعي العام عن متابعته، يمكنني التحقق من إحقاق العدالة بنفسي
    Hukuk fakültesini bırakmaya karar verdim Open Subtitles لقد قررت ترك كلية الحقوق
    Hukuk fakültesini bırakmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت ترك كلية الحقوق
    Bekle, parayı nereye bırakmaya karar verdin? Open Subtitles انتظري , اين قررت ترك المال؟
    Nassim, ben bu işleri bırakmaya karar verdim. Open Subtitles " نسيم " أنا قررت ترك حياة العصابات
    Bu yüzden her şeyi senin ellerine bırakmaya karar verdim Tancredi. Open Subtitles لذا... قررت ترك... كل شيء بيدي (تانكريدي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more