"bırakmayacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتركك
        
    • نترك
        
    • نترككم
        
    • نتركه
        
    • نتخلى
        
    • نستسلم
        
    • ندع
        
    • لن نتوقف
        
    • نتركهم خلفنا
        
    • نتوقف عن
        
    • نذهب بدونك
        
    • نخذلك
        
    • لن نتركها
        
    Kapıyı da kilitleyeceğiz. Burada sürekli biri olacak. Seni yalnız bırakmayacağız. Open Subtitles سوف نغلق الباب جيدا؛ واحدا منا سوف يكون بالخارج هنا؛ لن نتركك بمفردك
    Seni asla bırakmayacağız dostum. Tüm bu olanları geride bırakamaz mıyız? Open Subtitles نحن لن نتركك أبداً, ياصديقي, هل يمكننا وضع هذا خلفنا؟
    Hadi, kalk. Seni bırakmayacağız. Open Subtitles هيا إنهض ، نحن لن نتركك ، يجب أن نذهب
    Kimse yüzümüzü hatırlamayacak, çünkü arkamızda tanık bırakmayacağız. Open Subtitles لن يتذكّرنا أحد لأننا لن نترك وراءنا شهوداً.
    Sinyor, eğer bu kapıyı açmazsanız, hepsini yiyeceğiz ve size hiçbirşey bırakmayacağız. Open Subtitles سيدي إذا لم تفتح الباب سوف نأكل كل شيء ولن نترك لك شيء
    Şimdi sen bu ailenin bir parçasısın. Seni geride bırakmayacağız. Open Subtitles انت جزء من العائله الان لن نتركك خلفنا
    Durumu anladık. Seni bırakmayacağız. Open Subtitles حسناً، نحن نتفهّم الأمر لن نتركك
    En iyi yaptığımız şey de bu zaten. Seni asla bırakmayacağız. Open Subtitles هذا ما نحسن فعله لن نتركك
    Seni burada bırakmayacağız. Open Subtitles نحن لن نتركك خلفنا
    - Seni bırakmayacağız. - Eminim bırakabilirsiniz, señor. Open Subtitles نحن لن نتركك نعم تستطيع
    Ama seni asla bırakmayacağız. Open Subtitles لكننا لن نتركك أبدا
    Onu yeneceğiz ve Çinliye övünebileceği hiçbir şey bırakmayacağız. Open Subtitles نهزمه و نترك الصينين بدون شئ يتفاخروا به
    Bizimle gelmesi için bir şans vereceğiz ona, ama bu şehri sağlam bırakmayacağız. Open Subtitles سنعرض علية الفرصة ليأتي معنا لكن لا يمكن أن نترك المدينة سليمة
    Kimseyi geride bırakmayacağız. Open Subtitles لا نستطيع ترككم ورائنا نحن لن نترك أي أحد ورائنا
    Onlara hiçbir delil bırakmayacağız. Bu meselede soruşturma ekibinden uzak duracağız. Open Subtitles علينـا ألا نترك أي أثر لهم , علينـا أن نسبق وحدة المهمات الخاصـة في ايجاده
    Onlara hiçbir delil bırakmayacağız. Bu meselede soruşturma ekibinden uzak duracağız. Open Subtitles علينـا ألا نترك أي أثر لهم , علينـا أن نسبق وحدة المهمات الخاصـة في ايجاده
    Güzel bebeklerim. Sizi asla bırakmayacağız. Open Subtitles أبنائي الغالين ، لن نترككم أبداً
    Murphy bir yere gidebilecek durumda değil ve onu burada bırakmayacağız. Open Subtitles ميرفي لن يذهب إلى أيّ مكان , ونحن لا نتركه هنا.
    Seni bize ihtiyacın varken öylece bırakmayacağız. Open Subtitles لن نتخلى عنك عندما تحتاجيننا
    Dinle beni, Patrik.Bir aile bulununcaya kadar, seni bırakmayacağız. Open Subtitles استمع لي، باتريك. نحن لن نستسلم حتى يجدوا لك عائلة.
    Çalınmadık kapı bırakmayacağız. Open Subtitles .لن ندع حجراً غير مقلوب **بمعنى البحث في كل مكان**
    Bilmen gereken tek şey, sizi ve tüm sevdiklerinizi öldürene kadar bu savaşı asla bırakmayacağız. Open Subtitles كل ما تريدين معرفته هو أننا لن نتوقف عن قتالكم حتى تموتي أنتي وكل شخص تحبيه
    Bak onları bırakmayacağız. Sen bana yapmam gerekenleri söyleyebilirsin. Open Subtitles أنظر, لن نتركهم خلفنا يمكنك أخباري مباشرة
    - Hayır, seni bırakmayacağız. - Dediğimi yapın, hemen! Open Subtitles لا لن نذهب بدونك - افعلي كما اقول لكِ الأن -
    Sizi yüz üstü bırakmayacağız. Open Subtitles في طريقه لإنقاذ إبنك لا تقلق فلن نخذلك
    Ama o sadece senin için geldi. Ve biz onu bırakmayacağız. Open Subtitles و لكنها اتت من اجلك انت فقط و نحن لن نتركها بمفردها ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more