"başı olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كرئيس
        
    • كرئيسة
        
    • كوني رئيس
        
    • كرئيساً
        
    • بصفتي رئيس
        
    Bu krallıkta benim çocuğumu gayrimeşru bir varis olarak kabul etmeye yetkisi olan herkes eğer sana Kilisenin başı olarak bağlılık yemini etmiyorlarsa bu yasanın ne yararı olabilir? Open Subtitles لن أقوم بذلك الفعل ما لم يقم كل رجل بالمملكة ايملك القوة طفلتى كوريثة شرعية. أولا حلف على يمين الولاء لك كرئيس للكنيسة؟
    Uluslararası Suçlarla Mücadele Örgütü'nün başı olarak, hedefte olmam son derece mantıklı. Open Subtitles كرئيس لمبنى الجنايات العالمية كان من البديهي لي أن أكون مستهدفاً
    Uluslararası Suçlarla Mücadele Örgütü'nün başı olarak, hedefte olmam son derece mantıklı. Open Subtitles كرئيس لمبنى الجنايات العالمية كان من البديهي لي أن أكون مستهدفاً
    Ve biz de seni yetenek ilişkilerinin başı olarak seçtik. Çünkü kendin çok yetenekli olduğun için yetenekten anlasın diye düşündük. Open Subtitles ونودّ أن نختاركِ كرئيسة للمواهب ومتعلقاتها لقد توقعنا أنكِ ربما معتادة على الإرتباط
    Bu tesisin başı olarak, bana az da olsa saygıyla davranılmasını talep ediyorum! Open Subtitles كوني رئيس هذهِ المنشأة أطلب منكِ أن تكلميني بشكل محترم
    Kral Victor Emmanuel, yaşlı Mareşal Badoglio'yu hükümetin başı olarak görevlendirdi. Open Subtitles قام الملك (فيكتور إيمانويل) بالتصديق على تعيين مارشال القوات الجويـه (بادوليو) كرئيساً للحكومه
    Bu tesisin sözde başı olarak tüm hastalarımızın affedilmesini ve yeni bir amaç bulmasını istiyorum. Open Subtitles بصفتي رئيس هذهِ المنشأة أريدُ لجميع مرضانا أن يبحثوا عن المغفرة وهدف جديد
    Kurul, Kilisenin başı olarak piskoposlardan evliliğinizin iptalini isteyebileceğinizi, bunun yeterli olacağını düşündü. Open Subtitles يرى المجلس أنه من الكافي لك كرئيس للكنيسة أن تقوم بجمع الأساقفة لغاء زواجكما ..ولكن
    Bu sizin ittifak başı olarak dostluğunuzu gösterme şekliniz ise kim bir daha Qi Düküne güvenecek? Open Subtitles إذا كانت هذه هي الطريقة التي تظهر الصداقة كرئيس للتحالف من سيثق ثانية في دوقية كي؟
    Kilisenin başı olarak, evliliğin gerekliliklerinin yerine gelmediğine dair kanıt bulmalısınız. Open Subtitles أنا لست خائنا كرئيس للكنيسة ينبغي أن تجد دليلا
    Sanırım herkes benimle aynı fikirde. Bu ekibin başı olarak elimizden gelen... Open Subtitles كرئيس هذا الفريق وأعتقد أني أتحدث بلسان الجميع
    SD-6'nın başı olarak Müttefikler'in politikasını çok akıllı bir şekilde yerine getirdi. Open Subtitles كرئيس SD-6، نفّذ بشكل مبدع سياسة تحالف، المساعدة إلى ببطئ وبخفاء
    Kraliyet güvenliğinin başı olarak görevimin ne olduğunu bilmeyebilirsiniz. Open Subtitles فيكونت ! ربما لا تكون منتبها إلى مهنتي كرئيس لحرس الملكة
    Muayenehanenin başı olarak sanırım arayan ben olmalıyım. Open Subtitles كرئيسة للممارسة, يجب أنا أن أتصل
    Greek Konseyinin başı olarak ilk toplantım tam bir fiyaskoydu. Open Subtitles إجتماعي الأول كرئيسة ل"مجلس الغريك" كان مجزرة حقيقية.
    Bu manastırın başı olarak, sizden burayı terketmenizi istiyorum. Open Subtitles كرئيسة هذا الدير أطلب منكم ان ترحلوا
    Larry, terfi komitesinin başı olarak bunu sana söylemeliyim. Open Subtitles (لاري)، كوني رئيس لجنة الترقية أشعر أن من واجبي اخبارك بالآتي،
    Ve bu yüzden de Verrat'ın başı olarak Danilov'un yerini alıyorsun. Open Subtitles ولهذا السبب سوف تحل محل (دانيلوف) كرئيساً لـ"الفيرات"
    Stüdyonun başı olarak ilk filmim ve bum! Open Subtitles فلمي الأول بصفتي رئيس الأستديو
    Uzay bölümünün başı olarak... Open Subtitles و بصفتي رئيس ادارة الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more