"başımız belada" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن في مشكلة
        
    • نحن في ورطة
        
    • نحن في المشكلة
        
    • نحن في مأزق
        
    • نحن فى مشكلة
        
    • في مشكلة كبيرة بالأسفل
        
    sondaj platformunu yeni geçtik. Su alıyoruz, burada Başımız belada. Open Subtitles لقد تجاوزنا فقط رصيف الحفر الماء يسحبنا , نحن في مشكلة
    Takibi bıraktığımız an Başımız belada demektir. Open Subtitles في اللحظة التي نفعل ما نريد فعله بدلاً من اللحاق، نحن في مشكلة.
    Başımız belada, burada olmamalıyız yani. Open Subtitles كلا، نحن في ورطة لا يجب أن نكون متواجدين هنا
    Başımız belada. Hala kızgınlar. Open Subtitles نحن في ورطة فالغربان مازالت منزعجة
    Sürüye ulaşırlarsa Başımız belada demektir. Open Subtitles لو يصلون إلى قطيعك، نحن في المشكلة. بورت، نظرة.
    Savaşacak aletimiz yoksa Başımız belada demektir. Open Subtitles نحن في مأزق إذا كان لدينا ليس للقتال مع.
    Burada Başımız belada. Open Subtitles نحن في مشكلة كبيرة بالأسفل هنا
    Burada Başımız belada. Open Subtitles نحن في مشكلة كبيرة بالأسفل هنا
    Şimdi Başımız belada. Kaçırdın! Open Subtitles الآن نحن في مشكلة لقد أفسدته
    İn aşağı, Başımız belada! Open Subtitles ويلي) , إنْزلي إلى هنا) - لَيسَ ذنبي - نحن في مشكلة
    - Kıpırdamayın. Polis! - Şimdi Başımız belada. Open Subtitles توقفوا، شرطة - نحن في مشكلة الآن -
    Başımız belada şampiyon. Open Subtitles نحن في مشكلة يا بطل
    Bizim Başımız belada. Open Subtitles نحن في ورطة ويجب أن تصدّقني
    - Şimdi Başımız belada. Open Subtitles نحن في ورطة حقيقة الآن
    Kahretsin. Başımız belada. Open Subtitles سحقاً، نحن في ورطة
    Başımız belada. Dexter bizi yakaladı. Open Subtitles نحن في ورطة لقد أمسك بنا (ديكستر)
    Başımız belada. Dexter bizi yakaladı. Open Subtitles نحن في ورطة لقد أمسك بنا (ديكستر)
    Ama bu bazı soruları yanıtlamazsa, Başımız belada demektir. Open Subtitles لكن هذا لا يزوّدنا بالأجوبة نحن في المشكلة
    Gerçekten Başımız belada. Open Subtitles نحن في المشكلة الجدّية.
    Jackson aptal..Başımız belada hep içiyor, paramız yok Open Subtitles -جاك احمق نحن في مأزق يا ايه جي يشرب طوال الوقت, يتصرف وكأنه ميت
    Başımız belada! Bu bir... Düşmanlar kapılara geldi! Open Subtitles ...نحن في مأزق هنا، هذا الخطر محدق بنا والعدو يتغلغل بيننا
    Öyleyse Başımız belada, Çünkü ben lanet rüşvetçinin tekiyim. Open Subtitles إذن نحن فى مشكلة كبيرة لأننى أقل قليلاْ فى مال الرشوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more