"başımıza gelen" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدث لنا
        
    • قد حدث
        
    • يحدث لنا
        
    • تحدث لنا
        
    • حدثَ لنا
        
    Yani, şimdiye kadar kanser araştırmasındaki tıbbi alanda başımıza gelen en iyi şey buzdolabının icat edilmesi. TED لذلك فأفضل شيء حدث لنا حتى الان في الساحة الطبية في مجال أبحاث السرطان هو حقيقة اختراع الثلاجة.
    Neredeyse başımıza gelen en muhteşem şey... Open Subtitles انه الى حد ما اعظم ما حدث لنا اكثر من اي وقت مضى
    Elektrik kesintisi başımıza gelen en güzel şey diyebilirim. Open Subtitles أنا أقول بإن إنقطاع الكهرباء هو أفضل شيءٍ قد حدث لنا على الإطلاق.
    Krizin başımıza gelen en iyi şey olduğunu hissetmemizi sağlamıştı. Open Subtitles جعلك تشعر ومأن الأزمة كانت أفضل شيء قد حدث
    Yaptığımız şey bu. başımıza gelen herşeyden bir anlam çıkarmaya çalışıyoruz. TED هذا ما نفعله نحاول ان نجعل لكل شيء يحدث لنا معنى.
    Biz hayatta başımıza gelen her küçük şeyi değiştiremeyiz, ama onları tecrübe etme şeklimizi değiştirebiliriz. TED لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور
    Bazen başımıza gelen felaketlere anlam veremiyorum. Open Subtitles لا أعرف لم تحدث لنا أشياءً فظيعة أحياناً
    başımıza gelen şeylere rağmen... ..bir bakıma buna minnettarım. Open Subtitles بعضَ القرارات الصعبة لذا ، بالرّغم من كل شيء حدثَ لنا ، أنا ممتنٌّ بطريقة ما
    Buradan ayrılmak, başımıza gelen en iyi şeydi. Open Subtitles ترك حديقة الحيوانات كان أفضل شيء حدث لنا على الإطلاق
    başımıza gelen şeyler berbattı ama bu kim olduğumuzu belirleyemez. Open Subtitles ،ما حدث لنا كان أمرًا مريعًا ولكن لا ينبغي هذا أن يحدد هويتنا
    Riley, o kızın ön cama fırlaması bizim başımıza gelen en iyi şey. Open Subtitles رايلى,هبوط جسم تلك الفتاة على الزجاج الامامى هو افضل شئ حدث لنا على الاطلاق
    Ve başımıza gelen iyi ya da kötü şeylerin hiçbir önemi olmazdı. Open Subtitles والأشياء الجيدة التي حدث لنا يمكنها ألا تعني شيئًا ولا الأشياء السيئة أيضًا
    Krizin başımıza gelen en iyi şey olduğunu hissetmemizi sağlamıştı. Open Subtitles جعلك تشعر ومأن الأزمة كانت أفضل شيء قد حدث
    O günden bu yana başımıza gelen her şeyi silip atarız. Open Subtitles يمكننا محو ما قد حدث لنا منذ ذلك الوقت
    Hayatta başımıza gelen şeylerin büyük çoğunluğunu unuturuz ve bazen de hafıza tamamıyla yaratıcıdır. TED لأننا ننسى الكثير مما يحدث لنا في الحياة، والذاكرة في بعض الأحيان تختلق ما لم يحدث.
    -Bu başımıza gelen en iyi şey olabilir. -Hayır hayır hayır hayır hayır hayır hayır Open Subtitles هذا يمكن أن يكون أفضل شيء يحدث لنا على الاطلاق لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
    -Bu başımıza gelen en iyi şey olamaz. -Evet sen doğum günü dileğinin gücünü kötüye kullandın ve hepimize kötü şans getirdin. Open Subtitles هذا ليس أفضل شيء يحدث لنا على الاطلاق نعم، لقد إنتهكت قوّة عيد الميلاد الأمنية
    Zamanı başımıza gelen olayları kontrol etmeye çalışarak harcarız. Open Subtitles نقضي وقتا طويلا و نحن نحاول أن نتحكم في تلك الأشياء التي تحدث لنا هــــــراء
    Şayet bela aramaya başlarsan, başımıza gelen tüm bu güzel şeyleri kaybedebiliriz. Open Subtitles ... إذا بدأت في افتعال المشاكل فقد نفقد كل الأشياء الجيدة التي تحدث لنا
    başımıza gelen her kötü ya da aptalca her şeyin arkasındaki neden buymuş gibi geliyor. Open Subtitles اشعر أن هذا هوَ القصد خلفَ كل أمرٍ سئ أو غبيٍ حدثَ لنا قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more