"başıma gelen en iyi şeydi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان أفضل شيء حدث
        
    • أفضل شيء فعلته في حياتي
        
    • هذا أفضل شئ حدث لى
        
    • أفضل شيء حدث لي
        
    • أفضل شيء حصل لي
        
    • أفضل ماحصل
        
    O peruğu pencereden atması başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles عندما ألقت بالباروكة من النافذة، كان أفضل شيء حدث لي على الاطلاق.
    O bileti kazanmak, Rose başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles فوزي بتلك التذكرة كان أفضل شيء حدث لي أبداً
    Buradan ayrılmak başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles ومغادرتها كان أفضل شيء فعلته في حياتي.
    Buradan ayrılmak başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles ومغادرتها كان أفضل شيء فعلته في حياتي.
    başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى
    Benim annem de beni evden kovmuştu. başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles وأمي طردتني أيضا وهذا أفضل شيء حصل لي على الأطلاق
    Düğün günümüzde beni terk etmen hayatım boyunca başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles أفضل ماحصل لي كان ابتعادك يوم زفافنا.
    Ama şu var ki başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles ولكن أتعلم ماذا؟ لقد كان أفضل شيء حدث لي على الإطلاق.
    Benden ayrılması başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles لا تسيء فهمي، رحيله كان أفضل شيء حدث لي،
    Açıkçası, yıllardır başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles كان أفضل شيء حدث لي منذ سنوات
    başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles كان أفضل شيء حدث لي.
    Annie'nin beni kovdurması başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles لا، طرد (آني) لي كان أفضل شيء حدث لي.
    başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى
    Hayatım boyunca başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles لقد كانت أفضل شيء حصل لي
    O, başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles لقد كان أفضل شيء حصل لي
    Düğün günümüzde beni terk etmen hayatım boyunca başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles أفضل ماحصل لي كان ابتعادك يوم زفافنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more