"başıma gelenleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما حدث لي
        
    • ما حدث معي
        
    • الذي حدث لي
        
    • بما حصل لي
        
    • بما يحدث لي
        
    20 sene evvel başıma gelenleri aynen yaşamaya çalışıyordum. Open Subtitles ‏ كنت أستحضر ما حدث لي قبل ٢٠ عاما أيها الفتى.
    Samantha Sheer. O, başıma gelenleri haberlerde görmüş. Open Subtitles سامنثا شيير ،لقد رات ما حدث لي في الاخبار
    Haklıymışsınız. Bunu kim yapıyorsa başıma gelenleri biliyor olmalı. Open Subtitles إذاً، إنّكِ كنتِ مُحقّة، فمن يفعل ذلك لا بدّ أنّه يعلم ما حدث لي فيما خلى.
    Hemen evime gel, sana başıma gelenleri anlatmak istiyorum. Open Subtitles تعال بسرعة لمنزلي أريد أن أحكي لك عن ما حدث معي
    Babamın yüzüne bakıp başıma gelenleri anlamasına... izin veremezdim. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أنظر إلى أبي وعندما يرى وجهِي كل الذي حدث لي
    başıma gelenleri 50 yıldır kendime sakladım. Open Subtitles لقد احتفظت بما حصل لي مدفوناً طيلة 50 سنة
    Benim başıma gelenleri hiç önemsemediniz. İkiniz de! Open Subtitles لمْ تكترثا يوماً بما يحدث لي ولا أيّ منكما
    Haklıymışsınız. Bunu kim yapıyorsa başıma gelenleri biliyor olmalı. Open Subtitles إذاً، إنّكِ كنتِ مُحقّة، فمن يفعل ذلك لا بدّ أنّه يعلم ما حدث لي فيما خلى.
    Sanırım başıma gelenleri ait oldukları yere nasıl koyacağımı bilmek için. Open Subtitles حسناً, أفترض, أود أنْ أعرف كيفية وضع ما حدث لي في مكانه الصحيح،
    başıma gelenleri durdurma gücüne sadece siz sahipsiniz. Open Subtitles أنت وحدك لديه القدرة على إيقاف ما حدث لي
    ve parçaları birleştirdikten sonra, başıma gelenleri bu şekilde anlamaya çalışmak eninde sonunda buna dönüştü, ve gerçekten bu projeyi oluşturdu. TED وبعد جمع هذا وهذا مع ذاك. هذه الطريقة لمحاولة معرفة ما حدث لي. تطورت في نهاية المطاف إلى هذا، وأصبح بالفعل هذا المشروع.
    Çünkü öyleyse, son iki yılda başıma gelenleri öğrenmek için onu hayatta tutmam gerektiğini bilmeme rağmen tek istediğim onu öldürmek. Open Subtitles لأنها لو كانت كذلك ، بقدر ما أريد أن أُبقيها على قيد الحياة لمحاولة إكتشاف ما حدث لي في العامين السابقين بقدر ما أريد ان أقتلها
    Asla başıma gelenleri öğrenmemeli. Open Subtitles لا .. عليه أن يعرف ما حدث لي ..
    Sanırım Rose başıma gelenleri anlatmıştır sana. Open Subtitles أظن " روز " أخبرتك ما حدث لي
    Benim başıma gelenleri önlemek için. Open Subtitles لتجنب ما حدث معي
    Ana ile başıma gelenleri hatırlarsın. Open Subtitles فأنت تتذكر ما حدث معي ومع (آنا)
    başıma gelenleri anlamam gerek ki, olacaklara engel olabileyim. Open Subtitles النظرة، سكولي، أحتاج للصبح مفهوما الذي حدث لي.
    Sana bir kere anlatmıştım. Vietnam'da başıma gelenleri. Open Subtitles أخبرتك مرّة الذي - الذي حدث لي في فيتنام.
    Bugün başıma gelenleri duymuş olmalısın. Open Subtitles لا بد أنك سمعت بما حصل لي اليوم
    Benim başıma gelenleri, kim olduğumuzu söyledin mi onlara? Open Subtitles -أأخبرتهم بما حصل لي وبمَن نكون؟ -لمَ؟
    başıma gelenleri nereden biliyorsun? Open Subtitles و ما ادراك بما يحدث لي ؟
    başıma gelenleri nereden biliyorsun? Open Subtitles و ما ادراك بما يحدث لي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more