"başın belada" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مشكلة
        
    • في ورطة
        
    • في مأزق
        
    • فى مشكلة
        
    • واقع بخطر ما
        
    • أنت فى ورطة
        
    Eğer DEA ve CIA kellene ödül koyarsa Başın belada demektir. Open Subtitles لو اكتشفت المخابرات الأمريكية الذي تقوم به فسوف تكون في مشكلة
    Bence Başın belada ve fiziksel durumundan bahsetmiyorum. Open Subtitles أعتقد بأنك في مشكلة حقيقية وليس بالمقام الأول من الطبيعة الفيزيائية
    Başın belada! Open Subtitles أنتِ في مشكلة إعتقدت أن هذا العمل من المفترض
    Senin eylemlerinin sonuçları vardır çünkü yakında Başın belada olacak. Open Subtitles توجد عواقب لأفعالك أنتِ سوف تكوني في ورطة بعد ثانية
    Nüfus cüzdanı gibi, Doğum sertifikaları, oy pusulaları. Eğer cédulan yoksa Başın belada demektir. Open Subtitles شهادات ميلاد, اوراق تصويت ان لم يكن لديك وثيقة فانت في ورطة كبيرة
    - Demeye çalıştığı şey nihayetinde sen bizim dostumuzsun ve Başın belada. Open Subtitles اسمع،أظنأن ما يحاولقوله.. في نهاية المطاف، أنت رجلنا المسلح وإنّك في مأزق.
    Şu an Başın belada bayım. Büyük belada. Open Subtitles لقد وقعت في مشكلة كبيرة الآن, يا سيدي, مشكلة كبيرة جداً
    Başın belada değil, tatlım ama Mandy'i bulabilmemiz için her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles انت لست في مشكلة , عزيزي لكن علينا ان نفعل كل شي لكي نجد ماندي
    Eğer Başın belada gibi görünürse, seni sıkıştıracağım. Open Subtitles سوف تبدو كانك في مشكلة, وهو سوف يتدخل على نكتك.
    Senden haber alamayınca Başın belada diye düşündüm. Open Subtitles حين لم أسمع منك خبرًا، ظننتك قد تكون في مشكلة.
    Başın belada sandım, o aptal polise de ona göz kulak olmasını söylemiştim. Open Subtitles ولكني كُنت أعتقد أنكِ واقعة في مشكلة ولقد أخبرت ذلك الشرطي الغبي أن يراقبها
    Gerçekten Başın belada sanmıştım ama seni görmeme izin vermediler. Open Subtitles لقد ظننت أنك في مشكلة ولكنهم لم يجعلوني أراك
    Kaçtığın için Başın belada değil eğer düşündüğün buysa, Ivy. Open Subtitles انتي لستي في مشكلة بسبب انك هربتي اليوم. اذا كان هذا ما تعتقدينه ايفي.
    Seni almaya gelmemiş olsaydım, Başın belada olurdu. Open Subtitles إذا لم آتي للحصول عليك ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن
    Seni almaya gelmemiş olsaydım, Başın belada olurdu. Open Subtitles إذا لم آتي للحصول عليك ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن
    Yine Başın belada. Ne yaptın o zaman? Open Subtitles مرة أخرى أنت في ورطة, ماذا فعلت على أية حال
    Lanet olsun, babam eve erken geldi. Başın belada. Open Subtitles تبًا ، أبي جاء للمنزل مبكرًا أنت في ورطة
    Yoksa yine yasayla Başın belada mı? Open Subtitles أنت لست في ورطة مع القانون مرة أخرى، هل أنت كذلك؟
    Hayır değil ...babam gelirse Başın belada Open Subtitles لا.ليس هراء سوف تكونين في مأزق كبير اذا حضر ابي
    Başın belada, dostum. Open Subtitles أنت في مأزق شديد يا صاح.
    - Lanet Undercover Brother (Ajan Kardeş) bu mu? - Başın belada. Open Subtitles هل هذا هو الصديق الخفى اللعين انت فى مشكلة
    Başın belada değil mi, evlat? Open Subtitles أنت فى ورطة يا بنى, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more