Meslektaşının başına gelen şeyin senin başına da gelmesini istemem. | Open Subtitles | لا أريد أن يحدث لكِ نفس الآمر الذي حدث لزميلكِ |
Bu başına gelen en güzel şey olabilirdi ama reddettiğine pişman olacaksın. Belki bugün veya yarın olmayabilir. Ama yakında ömrünün sonuna kadar pişman olacaksın. | Open Subtitles | وسأكون الأمر الأفضل الذي حدث لك في حياتك , وستندم عليه ربما ليس اليوم وليس غداً , لكن قريب , وسيكون طوال حياتك |
Evin altındayken başına gelen özel bir şey özel bir an hatırlıyor musun? | Open Subtitles | الآن ، هل يمكنك أن تتذكرى مرة معينة قد حدث شئ لك أثناء وجودك تحت البيت ؟ |
Ama bu bilet onun başına gelen en önemli şeyi temsil ediyor. Ben buna büyük bir cinayet sebebi derim. | Open Subtitles | ولكن هذه التذكرة تمثّل أهمّ شيء قد حدث له أنا أدعو ذلك دافعاً رئيسيّاً لجريمة قتلٍ |
başına gelen her kötü olayı Tanrı'nın işi olduğuna yoruyor. | Open Subtitles | يفسر الأمور السيئة التي تحدث له على أنها تدخل إلهي |
başına gelen onca şeyden sonra, aradığın huzuru bu duvarların ardında bulamazsın. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار |
Çocukken başına gelen tüm bu ıvır zıvırı hatırlamamak. | Open Subtitles | أنك لا تتذكر كل الأشياء السيئة التي حدثت لك و أنت طفل |
Uzun zamandır ablamın başına gelen tek iyi şey bu. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لشقيقتي منذ فترة طويلة |
Sen bu lanet şehirin başına gelen tek güzel şeysin. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة |
O şu ana kadar başına gelen en iyi şey. | Open Subtitles | وقالت إنها هي أفضل شيء الذي حدث لي أي وقت مضى. |
Hayatında başına gelen hiçbir şey için sorumlu değilmişsin gibi davranma. | Open Subtitles | و كأنك غير مسؤولة عن أي شيء . قد حدث في حياتك في أي وقت مضى |
Tatlım, o kız başına gelen en iyi şey. | Open Subtitles | عزيزى ,انها افضل شئ قد حدث لك على الاطلاق |
Demek ki ruh halini o üç saatte başına gelen bir şey bozdu. | Open Subtitles | ذلك يعني ما عكر صفو مزاجه قد حدث خلال هذه الثلاث ساعات |
Aptalların başına gelen şeyler nasıl olurda benim başıma gelir. | Open Subtitles | لماذا تحدث لي دائماً الأشياء التي تحدث للأغبياء؟ |
Ailenin başına gelen garip olaylar istasyonda şişelerin patlaması? | Open Subtitles | كل الأمور الغريبة التي تحدث لعائلتك الزجاجات التي تندفع في محطة الغاز؟ |
Muhtemelen anlamıyorsun ama bu başına gelen en iyi şey | Open Subtitles | لعلك لا تفهمين هذا الآن لكنه أفضل ما حدث لك |
E-postadaki insanların başına gelen korkunç şeyler onları sen mi yapıyordun? | Open Subtitles | كل الأشياء الرهيبة التي حدثت للناس في الرسالة.. هل تطاردينهم؟ |
Güçlerini kaybetmen başına gelen en güzel şey oldu. | Open Subtitles | فقدان قواك كان افضل شي من الممكن قد يحصل لك |
Eğer bize yardımcı olacak bir şey bildiğiniz halde söylemezseniz çocukların başına gelen kadar korkunç bir şey yaparsınız. | Open Subtitles | ان كنت تعرفين شيئا يمكنه ان يساعدنا و تحتفظين به لنفسك فذلك شنيع بقدر ما يحصل لأولئك الاطفال |
Bak, başına gelen şey sadece bir intikam şakasıydı ve benim bir alakam yoktu. | Open Subtitles | أنظرى, الذى حدث لك مجرد مزحة صغيرة0000000 ولا أملك شئ لافعله مع هذا الأمر |
O kızın başına gelen en önemli şey bu. | Open Subtitles | ذلك الشيءُ الأكبرُ الذي حَدثَ أبداً لتلك البنتِ. |
Çıktım çünkü sahnede başına gelen şey çok rahatsız ediciydi. | Open Subtitles | لقد غادرتُ لأن ما حدث لكِ هناك كان قاسي نوعاً ما. |
başına gelen bu. Bu yapmak zorunda olduğun şey. | Open Subtitles | إنه حيث قذفت بك الأقدار إنه ما توجب عليك فعله |
Sen, Lori bu ailenin başına gelen her şey benim yüzümden oldu. | Open Subtitles | كل شئ حصل لهذه العائلة كله بسببي |
Bu hayır kurumunun başına gelen en iyi şey olacaksın ama bu kadar çabuk başa geçtiğine hâlâ inanamıyorum. | Open Subtitles | ستكونين أفضل ما حدث لهذا العمل الخيريّ على الإطلاق. لكن لا أصدّق سرعتكِ في السيطرة. |