"başarırsak" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجحنا
        
    • استطعنا
        
    • تمكنا
        
    • حققنا
        
    • تمكنّا
        
    • إنجاح هذا الأمر
        
    • أن ننجح في الهروب
        
    Ve bunu başarırsak, Bunları konuşabilirsek, O andan itibaren, konuşma çalışması ile, adım adım, İnsani tarafımızı geri kazanabiliriz. TED إذا نجحنا في فعل هذا، وتحدثنا عنه، عندها، نبدأ في استعادة جانبنا البشري شيئاً فشيئاً عن طريق الكلمات.
    Değerlerimizi çiğnemeden sosisi almayı başarırsak sosis daha lezzetli gelir. TED فإذا نجحنا في الحصول على النقانق دون انتهاك قيمنا، فسيكون ذوقها أفضل.
    Ama eğer başarırsak tekrar özgür insanlar olarak yaşayacaklar. Open Subtitles لكن اذا نجحنا سوف يعيشون كشعب حر مرة أخرى
    Eğer güvenli hale getirmeyi başarırsak büyüyü bozuk kitabı alabiliriz. Open Subtitles إن استطعنا أختراق حمايته بإمكاننا كسر التعويذة و إستخراج المخطوطات
    Eğer birlik olmayı başarırsak, barışın üçüncü taraf ağı olarak savaşın aslanını durdurabiliriz. TED ونحن ان استطعنا ان نتوحد كطرف ثالث كخيوط شبكة العنكبوت يمكننا ان نأسر أسد الحرب
    Belli ki katilleri yakalamayı başarırsak tazminat davası için yapacağınız anlaşmanın değeri fırlayacak. Open Subtitles واضحاً، إذا تمكنا من القبض على قاتليها تسويتك من أي دعاوى مدنية سترتفع
    Sonuç olarak, tahmin edilen satışın üçte birini yapmayı başarırsak şirketinizin nakit akışını ikiye katlarız. Open Subtitles الخلاصة إذا حققنا ثلث المبيعات المتوقعة سنضاعف سيولة شركتك
    Eğer başarırsak Victor'ı öldürürler. Open Subtitles سوف يقتلون فيكتور لو تمكنّا من ذلك
    başarırsak orada buluşacağımızı söylediğimizi hatırlıyorum. Open Subtitles اتذكرأننا قلنا لو نجحنا فسنكون هناك فى الموعد
    Eğer başarırsak, herkese yarım şişe bira. Open Subtitles إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر
    Ve eğer başarırsak, tarihe geçeceksiniz, kahraman olacaksınız. Open Subtitles و إذا نجحنا, ستسجَّلون في التاريخ ستكونون أبطالاً
    başarırsak ve bu aşk serpilirse dünya yalnızlıktan biraz daha uzaklaşacak. Open Subtitles وإذا نجحنا وازدهر تواصل الحب فهناك أقل وحدة في العالم
    Eğer başarırsak tarih sizi bu çağın kahramanları olarak anacak. Open Subtitles اذا نجحنا في خطتنا هذه سيُسجّلنا التاريخ في صفحاته كأبطال هذا العصر
    Eğer bunu başarırsak daha güçlü birinin liderliğinde birleşmiş olduğumuzu görür. Open Subtitles إن نجحنا في هذا، ستعرفُ أنّنا خرجنا مع قيادةٍ أقوى.
    Ve başarırsak, insanlık tarihini değiştirebiliriz. Open Subtitles وإذا نجحنا في ذلك.. سنكون قد غيرنا في تاريخ البشرية
    Büyük sorun daha iyi çünkü çözmeyi başarırsak kazanacağımız fayda daha fazla. TED كلما كانت أكبر كلما كانت أفضل، لأننا سنحصل على نتائج أكبر إذا استطعنا حل هذه المشكلة.
    Ben, eğer politikayı sağ ve sol kanat arasındaki trenç olmadan yapmayı başarırsak, hayatın çok daha büyük bir macera olacağına inanıyorum. TED وأنا اؤمن بشدة ان الحياة بأكملها هي مغامرة رائعة فأن استطعنا ان نمارس سياساتنا بدون هذا الخندق الموجود بين التيار اليميني واليساري
    Ama ya başarırsak ve kapı işe yaramazsa? Open Subtitles ولكن ماذا لو أننا استطعنا الموت وهذا الطريق لم يكن يعمل بشكل صحيح
    Bunu başarırsak sen ve küçük hanım dondurma tezgâhına yumulup iki pipetle bir milkshake içersiniz. Open Subtitles الان ، اذا استطعنا اخراج هذا انت و صديقتك السيدة الصغيرة ستنتفخون لـ عاكس آيس كريم
    Ama, eğer bundan ürkmemeyi başarırsak aslında son derece de motive edicidir. TED ولكن إذا تمكنا أن نتلافى الخوف منها, سنجدها أيضا محفزة.
    Eğer onları yenmeyi başarırsak bir daha kimse sporcu olmadığımızı söyleyemez. Open Subtitles اذا ما تمكنا من هزيمتهم لن يتجرىء أحد على القول أننا لسنا رياضيات
    Bu görevi tamamlamayı başarırsak kendimize taktiksel olarak birkaç aylık bir avantaj sağlayacağız. Open Subtitles إذا حققنا الهدف من هذه المهمة... سيكون لدينا الأولوية لشهور قادمة من المميزات التكتيكية.
    Ve eğer başarırsak, inanıyorum ki günün birinde-- Open Subtitles ...وإذا تمكنّا من فعل ذلك، أؤمن أننا بيومٍ ما
    Hala yazı kurtarabiliriz Bu işi başarırsak Open Subtitles لازال بإمكاننا إنقاذ عطلة الصيف إن عملنا على إنجاح هذا الأمر
    Eğer başarırsak, onlardan birini seçmemiz gerekecek. Open Subtitles إن أردنا أن ننجح في الهروب فيجب أن نختار واحداً منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more