"başarısız oldun" - Translation from Turkish to Arabic

    • فشلت
        
    • وفشلت
        
    • فشلتِ
        
    • لقد خذلتني
        
    • فشلتى
        
    Sen de başarısız oldun, Zinal. Yeterince iyi rol yapamadın. Open Subtitles لقد فشلت أنت أيضاً لم تقم بدورك بشكل كافي
    Denediğin her şeyde başarısız oldun! Open Subtitles و في بعض الأحيان يمكن أن أكون أحمقاً لقد فشلت في كل شيء حاولت فيه،
    Benim daha çok kemiğim var. Beni etkilemeye çalışıyorsan, başarısız oldun. Open Subtitles لدي عظام أكثر من هذا الرجل إن كنت تحاول إثارة إعجابي ، فقد فشلت
    Kardeşim bir SMS yolladı... ...Simpson'lardan bir alıntı yazmış. Diyordu ki... ..."en zor olanı denedin ve sefil bir halde başarısız oldun. TED أرسل لي أخي رسالة نصية، وكان مضمونها وكانت مقولة لسيمبسون. قال فيها، لقد بذلت أقصى جهدك وفشلت فشلاً ذريعاً.
    Beni azdırmaya çalışıyorsan, oldukça başarısız oldun. Open Subtitles لو كنتِ تحاولين إثارتي، فقد فشلتِ فشلاً ذريعاً.
    Evet, seni test ediyordum ve başarısız oldun. Open Subtitles و لكنه سر مزيف أجل، لقد كنت اختبرك و أنت فشلت
    Donanma subayı olarak başarısız oldun. Open Subtitles أنت فشلت كضابط بحرية أحرجت وكالة الاستخبارات المركزية
    Yani, başarısız oldun, sefil bir şekilde, ama sen bunu deneyecek kadar beni seven tek kişisin. Open Subtitles أعني, لقد فشلت بشكل مخزي لكنك الشخص الوحيد الذي يحبني بما يكفي لكي يحاول
    Sana güç verdim ama başarısız oldun. Open Subtitles والآن أعطيتك الشجاعة لردع قواهم ولقد فشلت أيضاً
    Beni hayal kırıklığına uğrattın. başarısız oldun. Heralde şuurunu kaybetmiş olmalısın. Open Subtitles لقد خيبت ظني لقد فشلت يجب أن تفقد وعيك الآن
    Değerli bir aday olduğu sürece anlaşmamızı onurlandırmakla ilgili bir sorunum yok ama sen zaten bu tek boynuzlu atı yakalamayı daha önce denedin ki eminim o inanıyordur tek boynuzlu ata, ve neticede başarısız oldun. Open Subtitles انظر، سأحترم اتفاقنا لكنك حاولت مسبقا إمساك ذلك اليونيكورن والذي أعتقد أنها أيضا تؤمن بوجوده، لكنك فشلت
    Senin bu tiyatro oyunun için, Birleşik Devletler'in sonraki başkanını... - ...getirdim buraya ve sen başarısız oldun. Open Subtitles إلى هنامن أجل لعبتك الكبيرة، توماس وأنت فشلت.
    Son liman da kapatıldı. Fırsatın vardı ama başarısız oldun. Open Subtitles لقد تم إغلاق آخر ميناء حظيت بفرصتك لكنك فشلت
    Sadece babam Sara'nın katilini bulup adalete getirmen için sana zaman verdi ama başarısız oldun. Open Subtitles والدي قرر مجرد لتعطيك الوقت لجلب القاتل سارة إلى العدالة، وكنت قد فشلت.
    Kabul et, insanların sigortalı işlerinde başarısız oldun. Open Subtitles واجه الأمر، لقد فشلت بوظيفةٍ آمنة للغاية
    Oh. Evet, doğru. Sanırım bu, onun intikamını alamadın, ...başarısız oldun demek. Open Subtitles هذا صحيح، يعني أنّك لمْ تثأر لموته إطلاقاً ويعني أنّك فشلت
    Yine de, ana görevinde başarısız oldun. Open Subtitles كن أيا كان الأمر، كنت قد فشلت في الهدف الأساسي الخاص بك.
    Bolivarın hayatında tek bir misyonu vardı, ve sen başarısız oldun. Open Subtitles لقد كان لديك مهمة واحدة في حياتك، بوليفار وفشلت
    Tahta ulaşıp başarısız oldun, asiller seni küçük görüyor. Open Subtitles لقد سعيت للعرش وفشلت .النبلاء فى النحواي يحتقروك
    Yani size hasta olduğunu söylemeye bile çalıştım. Ama başarısız oldun, ne kadar inandırıcı. Open Subtitles أعني, حتّى أنني حاولت إخباركم أنها كانت مريضة. لكنكِ فشلتِ تمامًا.
    Buraya geldiğinden beri beş testin dördünde başarısız oldun. Open Subtitles لقد فشلتِ في 4 من 5 أختبارات منذ أن جئتِ هنا
    - başarısız oldun. - Ben öyle olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles لقد خذلتني أرجوك أعطني فرصة
    Görevi tamamlamada başarısız oldun, sana verilen kesin emirlerin aksine öleceğin yerde kendi kafana göre davrandın. Open Subtitles لقد فشلتى فى إتمام مهمتك وبدلا من كل ذلك ، إخترتى الموت برغم الأوامر الواضحه بما يفيد العكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more