"başardınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجحتم
        
    • لقد فعلتها
        
    • لقد نجحت
        
    • لقد فعلتموها
        
    • تمكنتم
        
    • فعلتما
        
    • استطعتم
        
    • أنجزتم
        
    • لقد فعلتم
        
    • لقد فعلتوها
        
    • لقد نجحتما
        
    • لقد تمكنت
        
    • لقد فعلتماها
        
    • تمكنتما
        
    • قمتم بعمل
        
    Siz ve oğlunuz iyi bir aile servetini eritmeyi neredeyse başardınız. Open Subtitles أنتي وإبنك نجحتم تقريباً في تدمير ثروة عائلية عظيمه
    Tebrik ediyorum çömezler. Taciz haftasını geçmeyi başardınız. Open Subtitles . تهانيناً ، يامبتدون . أنتم نجحتم في إسبوع الجحيم
    Muzaffer kahramanlar dönüyor! Tatlım! Hey, başardınız, Shoukichi! Open Subtitles انه امر مبهج عودة الابطال لقد فعلتها حقا, شوكيجي
    Bir taş daha! başardınız komutanım. Open Subtitles هيا، صخرة واحدة لقد نجحت يا رجل
    Siz başardınız, yapmayın şöyle. Bir takımsınız, bunu siz başardınız. Open Subtitles لقد فعلتموها يا رفاق، هيّا الآن إنكم فريق، لقد فعلتموها.
    Sen ve eşin hem iki rehineyi hem de CIA'i en çok ilgilendiren şeyi korumayı başardınız konuşma bitmiştir. Open Subtitles وحتى الان انت و زوجتك تمكنتم من حماية كلاً من الرهائن و افضل مصالح السى اى اية نهاية النقاش
    İyi iş çıkardınız.Onları doğrudan buraya getirmeyi başardınız. Open Subtitles حسناً فعلتما لقد جذبتموهم إلى هنا
    Sateda'daki Wraith saldırısından nasıl kurtulmayı başardınız? Open Subtitles كيف استطعتم النجاة من هجوم الريث على ساتيدا؟
    Pegasus anlaşmasını bozmak istediyseniz başardınız aferin. Open Subtitles أعني، لو كنتم تريدون تخريب صفقة "بيغاسوس"، لقد نجحتم تحياتي.
    Görülüyor ki sen ve Gadreel birkaç ölüm girişiminden kurtulmayı başardınız. Open Subtitles "من الواضح أنك و "قادريل نجحتم في قلب بعض الروبوتات الميتة ضدي
    Adım sayacını takip etmeyi başardınız mı? Open Subtitles وهل نجحتم في تتبع أثر الجهاز ؟
    başardınız. Gerçekten başardınız, efendim. Open Subtitles لقد فعلتها حقاً لقد فعلتها ياسيدي.
    Suç oranı gözle görülür bir şekilde azaldı. başardınız. Open Subtitles اختفت الجريمة كثيراً، لقد فعلتها
    Bravo Mario, başardınız. Open Subtitles أحسنت يا بنى لقد فعلتها
    başardınız Bay Keys. Open Subtitles لقد نجحت, سيد كيز.
    başardınız Lordum. Open Subtitles مولاي, لقد نجحت.
    90 saniye altında tam beş kez başardınız. Open Subtitles حسنا، لقد فعلتموها 5 مرات متتالية في وقت تحت ال90.
    Benimle dişe diş mücadele edip sağ kalmayı bile başardınız. Open Subtitles و تمكنتم من البقاء على الحياة وجعلتموني اواجه صعوبه
    Harika bir şey başardınız. Open Subtitles لقد فعلتما شيئاً عظيماً
    Mars ait bir savaş gemisini ele geçirmeyi nasıl başardınız? Open Subtitles كيف استطعتم وضع أيديكم على سفينة حربية تابعة للمريخ بحق الجحيم يا رفاق ؟
    Zaman Konseyi'ndeki hiçbir üyenin size inancı yokken takımınızla böyle bir şeyi başardınız. Open Subtitles أنت وفريقك أنجزتم ما لم يتوقعه أحد في مجلس سادة الزمان
    Kütüphanecilerin 1000 senedir yapamadığı şeyi yapmayı başardınız. Open Subtitles لقد فعلتم لتوكم شيئاً لم يستطع أي "أمين مكتبة" على فعله خلال 1000 عام.
    başardınız çocuklar! başardınız. Open Subtitles لقد فعلتوها يا رفاق لقد فعلتوها
    başardınız. Open Subtitles لقد نجحتما في الوصول
    Kimseye fark ettirmeden anahtar sahipleri yemeğini zehirlemeyi başardınız. Open Subtitles لقد تمكنت من تسميم حاملي المفاتيح في الغداء دون أن يبحث أي شخص في الاتجاه الخاص بك.
    Gerçekten başardınız! Open Subtitles لقد فعلتماها حقاً!
    Demek sonunda gelmeyi başardınız. Open Subtitles إذن لقد تمكنتما أخيراً من الوصول إلى هنا
    Dışarı çıktığınız için teşekkürler millet. Harika bir iş başardınız. Open Subtitles شكرا لخروجكم يارفاق لقد قمتم بعمل جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more